Примеры употребления "freed" в английском с переводом "освобождать"

<>
And freed Santanico from the Twister. И освободил Сантанико из Твистера.
You freed it up early for Ollie. Ты освободила их раньше для Олли.
That asset has now been freed along with Gross. Этого агента освободили вместе с Гроссом.
Mikhail Khodorkovsky is asking to be freed on parole. Михаил Ходорковский добивается условно-досрочного освобождения.
And that means that David Irving should be freed. А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Though many were freed within hours, some remain in jail. Хотя многие были освобождены в течение нескольких часов, некоторые остаются в тюрьме.
Having freed Jeremy, the men started to build him a new road. Что бы освободить Джереми, темнокожие мужчины начали строить ему новую дорогу.
Once freed, they sought NATO membership as a means of protection from Russia. После освобождения эти страны надеялись на членство в НАТО как способ защиты от России.
Would former oil tycoon Mikhail Khodorkovsky be freed after seven years in prison? Будет ли бывший нефтяной магнат Михаил Ходорковский освобожден после семи лет в тюрьме?
Although US airlines were "privatized" - freed from extensive state control - airports were not. Хотя авиалинии США были приватизированы — т.е. освобождены от государственного контроля аэропорты оставались неприватизированными.
Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure. Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство.
Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression. Перси освободил себя и перепрыгнул через спящего охранника, что привело к крылатому выражению.
(The record shows that dissidents who are freed often get rearrested a short time later. (Согласно статистике, те диссиденты, которых освобождают из тюрьмы, очень скоро снова туда попадают.
When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb. Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы.
Since you freed up my afternoon, I'm taking the rest of the day off. Так как ты освободил мне целый день, я устрою себе выходной.
She made a deal with Mount Weather, freed the Grounders, and now we're on own. Она заключила сделку с Горой Везер, Земляне освобождены, теперь мы сами по себе.
Khodorkovsky was freed in late 2013 after nearly a decade in jail, including time in Siberia. Ходорковского освободили в конце 2013 года — после того, как он почти десять лет провел в тюрьме, причем, часть срока — в Сибири.
Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro? Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров?
I set about making the wire mesh baskets, freed up the space in Jeremy's cargo bay. Я установил металлические корзины, освободив пространство в грузовом отсеке Джереми.
In that interview, he stated he would do everything in his power to have the journalists freed. В этом интервью он заявил, что сделает все, что в его власти, для освобождения этих журналистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!