Примеры употребления "fought" в английском с переводом "подраться"

<>
He fought with a swordsman. Он подрался с мастером фехтования.
You have fought your duel. Вы подрались на своей дуэли.
What, like an actual fight? Что реально подрались с девками?
Fighting, yelling, a little punching. Подрались, покричали, немного потолкались.
Well, I'll fight you, dummy! Ну, давай подеремся, баклан!
You want to fight me, you slut? Хочешь подраться со мной, шлюшка?
Did you have a fight with Ken? Ты подрался с Кеном?
I had a fight with my older brother yesterday. Вчера я подрался с моим старшим братом.
She got into a fight with her foster father? Она подралась со своим приемным отцом?
Or it is lupus, and he was in a fight. Или это волчанка, а он подрался.
My cousin Reggie got in a fight with teen once. Мой кузен Регги однажды подрался с подростком.
You were on the phone before we got in the fight. Вы говорили по телефону, прежде чем мы подрались.
The person said Lesin may have gotten into a fight near his hotel. По словам этого человека, возможно, Лесин подрался недалеко от отеля.
They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up. Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их.
I never did figure out how Bung got into a fight with the bride. Я так и не поняла, с чего Банг подрался с невестой.
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять.
Then, while rehearsing in this house, this guy, the bassist Martin Harford, had a fight with John Gaunt, the guitarist. Затем, во время репетиции в этом доме этот парень, басист Мартин Харфорд, подрался с гитаристом Джоном Гонтом.
As he tried to leave, Lyashko pushed him slightly, prompting Shevchenko to turn and punch Lyashko in the head — an underwhelming showing for a man who has gotten into at least one other fight in the Rada. В этот момент Ляшко слегка толкнул его, а Шевченко в ответ развернулся и нанес Ляшко удар по голове. Это был легкий конфуз для человека, не раз пытавшегося подраться в Раде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!