Примеры употребления "forward command" в английском

<>
We'd better get back to the forward command centre. Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
In conclusion, I would like to express my appreciation to Michael Møller for his dedicated service for over two years as my Special Representative and Chief of Mission, whose efforts to rebuild trust and dialogue between the two sides ensured that it was possible to move forward once the conditions were suitable; and to Major General Rafael Barni for his command of the Force. В заключение я хотел бы выразить признательность Михаэлю Мёллеру за его преданную службу в течение более двух лет в качестве моего Специального представителя и главы Миссии, усилия которого по восстановлению доверия и диалога между двумя сторонами обеспечили возможность продвижения вперед, как только это позволят условия; а также генерал-майору Рафаэлю Барни за осуществляемое ими командование Силами.
Combining Europe’s military forces under a joint command is the only way forward. Объединение вооружённых сил Европы под совместным командованием – это единственный путь вперёд.
In addition, coordination centres, to be established in areas distant from sector headquarters, would provide command and control for the military observers, support the deployed military contingents, improve logistical support in the interior of the country as well as ensure enhanced medical evacuation capacity and increased forward mobility. Кроме того, координационные центры, которые будут созданы в районах, отдаленных от секторальных штабов, будут руководить деятельностью военных наблюдателей, оказывать поддержку развернутым военным контингентам, налаживать более эффективное материально техническое обеспечение на территории страны, а также способствовать укреплению потенциала в области медицинской эвакуации и развертывания передовых подразделений.
MONUC is also in the process of establishing four coordination centres, which will provide command and control for the military observers in areas distant from the sector headquarters and will improve the logistical support in the interior of the country, in addition to providing an enhanced medical evacuation capacity and increased forward mobility. МООНДРК также находится в процессе создания четырех координационных центров, которые будут обеспечивать командование и управление деятельностью военных наблюдателей в районах, удаленных от штабов секторов, и позволят улучшить материально-техническую поддержку во внутренних районах страны помимо обеспечения более широких возможностей для медицинской эвакуации и возросшей передовой мобильности.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
Fast forward to the part where they're kissing. Перемотай на то место, где они целуются.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
Why don't you put your best foot forward? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
Take control of the command post. Захватите командный пост.
We looked forward to the party. Мы ждали этой вечеринки с нетерпрением.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
I'm looking forward to hearing from her. Я жду известий от неё.
He has a good command of English. Он хорошо владеет английским.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!