Примеры употребления "командный" в русском

<>
Командный Центр, это Волкодав 6. PPD Command, this is Wolfhound 6.
Шкипер всегда за командный подход. The Skipper likes team players.
Командный состав, особенно офицеры, имеющие опыт службы в других миссиях Организации Объединенных Наций, отмечал, что более высокий уровень владения английским языком весьма положительно влияет на ход осуществления операций, обеспечивая, в частности, гибкость в плане выбора способов и районов развертывания компонента гражданской полиции. Commanding officers, particularly those who had served at other United Nations missions, noted that greater English language proficiency has had a significant positive impact on operations, particularly in providing flexibility with regard to how and where civilian police are deployed.
Командный центр приказывает уничтожить корабль. Command centre orders the craft is to be destroyed.
Хирургия как и жизнь - командный вид спорта. Surgery, like life, is a team sport.
Командный пункт далековато отсюда, нет? Command post's a little far from here, no?
«Наш командный дух очень силен», — добавляет он. "We have a strong team spirit," he says.
Доложите открытие в командный центр. Report discovery to command centre.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. Successful innovation is a team sport, it's a relay race.
Командный пункт, это пост 19. Command Post, this is Post 19.
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. In fact, medicine today is a team sport.
Ван Пелт, организуй тут командный пункт. Van Pelt, set up a command post here.
Как я уже говорил, быть полицейским это командный вид спорта. Like I said, bein 'a cop's a team sport.
Командный блок, который выполняется в PowerShell. A command block that is executed in the PowerShell.
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами. What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил. National Emergency Airborne Command Centre.
Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий. So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads.
Добро пожаловать в наш командный центр. Welcome to our command centre.
Председатель Федеральной резервной системы «слышит голоса», поскольку он – командный игрок, желающий содействовать урезанию бюджета США. The Fed chairman is “hearing voices” because he is a team player who wants to encourage US budget cutting.
Официально, это воздушный мобильный командный центр. Officially, it's an airborne mobile command station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!