Примеры употребления "for the meantime" в английском с переводом на русский

<>
But for the meantime, let’s look back at those other women (and, in a few cases, men) who were sometimes the power — if not the spark — behind the throne. А пока можно оглянуться и вспомнить тех женщин (и в некоторых случаях – мужчин), которые когда-то властвовали, стоя в тени трона, а может, и не только властвовали – а воодушевляли, воспламеняли и приводили в движение все вокруг.
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. Мама хлопотала над готовкой; в это время я только смотрел телевизор.
He was not an apt person for the task. Он не был подходящим человеком для этой задачи.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods. При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality. Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта.
The nurse cared for the patient very tenderly. Медсестра очень нежно заботилась о пациенте.
Should you have paid this bill in the meantime, please ignore this letter. Если Вы счет тем временем уже погасили, рассматривайте это письмо как беспредметное.
I asked for the key and went upstairs to my room. Я попросил ключ и пошёл наверх, в свою комнату.
Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand. Согласно репортажам в Австралии, в данное время она проводит свой отпуск в курортной зоне Краби в южном Таиланде.
I saw him for the first time in 10 years. Я увидел его впервые за 10 лет.
In the meantime, restaurateurs are complaining that, as a result of increasing demand, prices are rising even on local goods. Пока же рестораторы жалуются, что из-за увеличения спроса цены растут даже на местные продукты.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
In the meantime, part of the restaurant industry waits in a state of uncertainty. Пока же часть ресторанов существует в условиях неопределенности.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
In the meantime, however, the anti-corruption police and prosecutors should be empowered to bypass the situation by offering huge rewards to those who turn in others. Тем временем, антикоррупционная полиция и прокуроры должны быть наделены полномочиями, позволяющими обходить сложившуюся ситуацию: иметь возможность предлагать большие вознаграждения тем, кто переходит на их сторону.
I went to Italy for the second time in 1980. Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г.
In the meantime, the unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.5%, while the average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a mom basis. В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, ускорится немного от месяца к месяцу.
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. Он повторил мировой рекорд на стометровке брассом.
In the meantime, the US ISM non-manufacturing PMI moved further into its expansionary territory a touch below it’s almost 9 year peak in June. В то же время, PMI в непроизводственной сфере по отчетам ISM США двинулись дальше в своей экспансионистской территории сенсорны, почти сравнявшись с значениями почти 9 летнего максимума в июне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!