Примеры употребления "for good or ill" в английском

<>
The rest of the world certainly seems to treat America as the hegemonic power, for good or ill. Другие страны - хорошо это или плохо, вопрос другой - несомненно рассматривают США как державу-гегемона.
After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, “our government is the potent, the omnipresent teacher.” В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство – это мощный и вездесущий учитель».
For good or ill, the future of a small Central Asian state such as Kyrgyzstan will be shaped not by government policy makers. Хорошо это или плохо, но будущее небольшого среднеазиатского государства, такого как Киргизия, будет определяться не правительственными политиками.
For good or ill, Albion's great trial has begun. Хорошо это, или плохо, но великое испытание для Альбиона началось.
He poses an extraordinary challenge to anyone attempting to imagine how visceral instincts and dispositions can be translated into actionable policies, for good or ill. Он создает серьезную проблему, ставя необычную задачу перед теми, кто пытается представить себе, каким образом примитивные инстинкты, склонности и настроения можно преобразовать в практическую политику — во благо или во зло.
These populist movements' energy can be directed for good or ill, but demagogues in America embrace similar tactics to fuel their rise to visibility and power. Энергия подобных популистских движений может быть направлена на добро или на зло, но демагоги в Америке используют аналогичную тактику для повышения своей узнаваемости и усиления своей власти.
The Pentagon will likely end up buying thousands of F-35s, so like it or not, we are stuck with the “Lightning II” for good or ill. Хотим мы этого или нет, но Пентагон, скорее всего, в итоге приобретет тысячи машин F-35, а поэтому Lightning II — это для Америки надолго.
But despite its wealth and military might, America's ability to project political power - for good or ill - will decline in future years, for at least five reasons: Однако, несмотря на свое богатство и военную мощь, способность Америки к проявлению политической силы - для добра или зла - будет ослабевать в следующие пять лет по пяти причинам, по меньшей мере:
Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему.
Its resolution via coordinated policy action (or a failure to resolve it through such action) will have a huge impact (for good or ill) on the multinational incentive structure surrounding the global economy – and hence on its likely growth. Ее решение через скоординированные политические меры (или отказ решать ее с помощью таких мер) окажет огромное воздействие (позитивное или негативное) на многонациональную стимулирующую структуру, окружающую мировую экономику, а, следовательно, и на ее вероятный рост.
This ignorance is further compounded by a failure of academics and governments to properly – and independently – work out whether HFT is a force for good or a force for bad. Это незнание в дальнейшем вылилось в провал академиков и правительства независимо выяснить, является HFT полезной или вредной силой.
For good or bad, it was personally an influential year for the iron-fisted leader as an energy tsar and western media’s favourite ‘villain-in-chief.’ Каким бы он ни был хорошим или плохим, уходящий год был важным лично для этого лидера с железными кулаками, для энергетического царя и излюбленного «главного злодея» западных средств массовой информации.
We have now reached a point where Ukrainian history and European history are very much the same thing, for good or for evil.” Мы дошли до того рубежа, где украинская история и европейская история это во многом одно и то же, к худу ли, к добру ли».
Their visibility makes relief choppers terrific propaganda, for good or for worse. Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Technology can be used for good or for bad, and it is too soon to reach a verdict on the Internet. Технологии могут быть использованы во благо или во вред, и пока ещё слишком рано выносить вердикт по поводу Интернета.
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence. Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты.
And, for good or bad, where Pakistan goes other Muslim countries could follow. И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом.
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict. Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее.
In his inaugural address, John F. Kennedy had declared, “Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.” В своей инаугурационной речи Джон Кеннеди заявил следующее: «Пусть каждая страна, желает ли она нам добра или зла, знает, что мы заплатим любую цену, вынесем любое бремя, пройдем через любое испытание, поддержим любого друга, воспрепятствуем любому врагу, чтобы гарантировать сохранение и достижение свободы».
Whether it's good or not, let's do it anyway. Хорошо это или плохо, давайте всё равно это сделаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!