Примеры употребления "folded arms" в английском с переводом на русский

<>
He sat on the sofa with his arms folded. Он сел на диван, сложив руки на груди.
My uncle was standing there with his arms folded. Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
From the fifty-eighth session of the General Assembly, under item 73, General and complete disarmament, the question “A path to the total elimination of nuclear weapons” and items 73 (b), Prohibition of the dumping of radioactive wastes, 73 (c), Reduction of non-strategic nuclear weapons and 73 (j), Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework, would be folded into the new item proposed above. Включить в предлагаемый новый пункт вопрос «Путь к полной ликвидации ядерного оружия», предлагавшийся для рассмотрения на пятьдесят восьмой сессии в рамках пункта 73 «Всеобщее и полное разоружение», а также следующие пункты повестки дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи: 73 (b) «Запрещение сброса радиоактивных отходов», 73 (с) «Сокращение нестратегических ядерных вооружений» и 73 (j) «Двусторонние сокращения стратегических ядерных вооружений и новые рамки стратегических отношений».
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
It's hard to imagine Twitch being folded into Amazon Instant Video as elegantly as YouTube could have just swallowed Twitch. Трудно представить, что Twitch свернется в Amazon Instant Video так же изящно, как YouTube мог бы просто поглотить Twitch.
John sat with arms crossed. Джон сидел со скрещенными руками.
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet. Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
That bank folded and got sold to VTB Bank in May 2016. Этот банк обанкротился и был продан банку ВТБ в мае 2016 года.
He was very tall and thin, with long arms and legs. Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
The country folded in 1991. В 1991 году страна рухнула.
When you talk to others, you're doing it with your arms crossed. Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress. В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом.
Kings have long arms. У королей длинные руки.
Perhaps the chief mistake, as with recent "Buy American" provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill. Возможно, главная ошибка, как это было с недавними положениями в законодательстве США "покупай американское", заключается в том, что закон о найме американских рабочих (EAWA) был превращен в стимулирующий закон.
I remember the warmth of her arms. Помню тепло её рук.
Dude folded like a lawn chair. Чувак сложился как шезлонг.
I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone. Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
But I saw that look in her eye, that steely "I know what you've done" look, and I folded. Но я видел тот взгляд в ее глазах этот суровый взгляд, вроде "я знаю, что ты сделал", и я замолчал.
He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand. Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!