Примеры употребления "flow-behavior index" в английском

<>
The default behavior of the Update Mailbox Database Copy wizard and the Update-MailboxDatabaseCopy cmdlet is to seed both the mailbox database copy and the content index catalog copy. По умолчанию мастер обновления копии базы данных почтовых ящиков и командлет Update-MailboxDatabaseCopy заполняют копию базы данных почтовых ящиков и копию каталога индексов содержимого.
And finally, one calculates the money flow index using the money ratio: И, наконец, с помощью денежного отношения рассчитывается индекс денежных потоков:
The calculation of Money Flow Index includes several stages. Расчет значения технического индикатора Money Flow Index состоит из нескольких этапов.
When analyzing the money flow index one needs to take into consideration the following points: При анализе Money Flow Index следует учитывать:
Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it. Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее.
Money Flow Index Индекс денежных потоков
Money Flow Index value, which is over 80 or under 20, signals correspondingly of a potential peak or bottom of the market. значения Money Flow Index выше 80 и ниже 20, что сигнализирует соответственно о потенциальных вершине и впадине рынка.
A regular flow of SPOT-4-based vegetation index products to Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia through electronic communication to support desert locust surveys at the regional and national levels was started in October 2000. В октябре 2000 года про-дукты, получаемые на основе индекса растительного покрова SPOT-4, стали поступать в Алжир, Ливийскую Арабскую Джамахирию, Маври-танию, Марокко и Тунис по электронным средствам связи для поддержки обследований пустынной саранчи, проводимых на региональном и нацио-нальном уровнях.
Although retail sales were weak in the month of May, the retail PMI survey for the month of June forecasts strong spending as the index more properly reflects consumer behavior during the World Cup. Хотя розничные продажи в мае были слабы, по отчету PMI в июне предсказано увеличение расходов, поскольку индекс должным образом отражает поведение людей с точки зрения их покупательских мотивов в течение Кубка Мира.
Complex phenomena: eclipses, comets, tides, the properties of matter (e.g. solids, liquids and gases), the stability of structures (e.g. bridges, towers, ships), the behavior of light, the processes involving heat flow, temperature, the colors of the rainbow and the more subtle colors emitted by heated substances, electrical charges and magnetism, gravitation and radioactivity were all organized into a small number of "laws of physics." Сложные явления, такие как затмения, кометы, приливы, свойства материи (как то твердых тел, жидкостей и газов), устойчивость структур (например, мостов, башен или же судов), поведение света, процессы теплопередачи, температура, цвета радуги и тепловые излучения, электричество и магнетизм, гравитация и радиоактивность, – все они были организованы в виде компактного числа «физических законов».
If the Bank of Japan, for example, were to commit itself to a target path for a broad price index, and credibly commit to keeping interest rates low until that target is reached, this commitment would influence investor behavior. Если бы, например, Банк Японии поставил себе цель достичь определенных показателей для индекса цен по широкому ассортименту товаров и убедительно продемонстрировал бы, что он собирается удерживать процентные ставки на низком уровне до тех пор, пока эта цель не будет достигнута, такая приверженность повлияла бы на поведение инвесторов.
(Most experts believe that a true welfare-based price index would show significantly lower inflation than government inflation statistics indicate, because official data fail to capture the benefits of the constant flow of new goods into the economy.) (Большинство экспертов считают, что истинный индекс цен основанный на благосостоянии государства показал бы значительно более низкий уровень инфляции, чем указывают правительственные статистические данные по инфляции, потому что официальные данные не в состоянии оценить преимущества постоянного потока новых товаров в экономику.)
This index is based on a number economic freedom measures, the key ones being financial freedom, monetary freedom, trade freedom, freedom from government (a measure of government spending, including government consumption), investment freedom (flow of foreign capital and investments), and property rights. Индекс учитывает целый комплекс мер, способствующих развитию свободной экономики, в том числе степень свободы в финансовой, денежно-кредитной и торговой сфере, независимость от правительства (показатель государственных расходов, включая государственное потребление), степень свободы в сфере капиталовложений (приток иностранного капитала и инвестиций), а также положение в области имущественных прав.
I can hardly stand his behavior. Я едва терплю его поведение.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
His behavior is worthy of praise. Его поведение заслуживает похвалы.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!