Примеры употребления "fitted cupboard" в английском

<>
Put the knives and forks back in the cupboard. Положи ножи и вилки назад в сервант.
Tom is fitted to become a businessman. Том готов стать бизнесменом.
Every family has a skeleton in the cupboard. У каждой семьи есть скелет в шкафу.
When shall I call to be fitted? Когда мне прийти на примерку?
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
With reference to sources, the American media reports that the sixth generation iPhone will be fitted with a mobile wallet function as a result of a joint project between Apple and Visa, MasterCard, and American Express payment systems. Со ссылкой на источники американские СМИ сообщают, что шестое поколение iPhone будет оснащено функцией мобильного кошелька в результате совместного проекта Apple и платежных систем Visa, MasterCard и American Express.
No, it wasn't a cupboard, it was a storeroom, and I wiped your arse and I gave you butterscotch and I let you watch the friggin 'snooker. Нет, это был не шкаф, это был чулан, и я подтирал твой зад, и я давал тебе ириски, и я разрешал смотреть проклятый снукер.
In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine. Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
I tidied the linen cupboard. Я навела порядок в бельевом шкафу.
Backtesting result tend to be curve fitted and the price filled is not realistic since you’re not testing it in live market so cause slippages which cause variation in P/L. Результат бэктестинга имеет тенденцию быть переподогнанным, и цена исполнения не реалистична, поскольку вы не проверяете ее на живом рынке, где есть проскальзывания, которые изменяют соотношение прибыли к убыткам.
You can use that as a cupboard. Здесь тоже может быть подсобное помещёние.
backtesting is BS and curve fitted. Бэктестинг - полная чушь и подгонка под кривую?
I found some of his old clothes in your cupboard. Я нашел старую одежду в вашем гардеробе.
Both the Iskander and the Kaliber missiles carried by these ships can be fitted with nuclear warheads, Kiselyov said in his program. Киселев в своей программе сообщил, что ракеты «Искандер» и размещенные на кораблях ракеты «Калибр» могут оснащаться ядерными боеголовками.
He's the keeper of the broom cupboard of state. Он хранитель государственной кладовки.
All polling stations in Russia will be fitted with constantly-streaming webcams 24 hours a day, seven days a week, so that the whole nation could watch what was happening at any given ballot-box. Все избирательные участки в России будут оснащены постоянно работающими камерами, 24 часа в день, семь дней в неделю, чтобы вся страна могла в любой момент наблюдать, что происходит на любом избирательном участке.
She went to her cupboard and found molasses, ghost peppers and seven secret ingredients. Она подошла к буфету и нашла патоку, жгучий перец и семь секретных ингредиентов.
Capable of hunting submarines, the Type 056s are fitted with a helipad and hangar for one Z-9 helicopter plus six anti-submarine torpedoes mounted on the deck. Корабли проекта 056 могут охотиться за подводными лодками, для чего там имеется вертолетная площадка и ангар для одного вертолета Z-9, а также шесть противолодочных торпед на палубе.
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes. В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов.
Then-Secretary of Defense Bob Gates also mentioned that Moscow expressed concern that “ground-based interceptors in Poland could be fitted with nuclear weapons and become an offensive weapon like a Pershing and a weapon for which they would have virtually no warning time.” Тогдашний министр обороны Боб Гейтс также отмечал, что Москва выразила обеспокоенность в связи с тем, что «ракеты-перехватчики наземного базирования, [размещенные] в Польше, могут быть оснащены ядерными боевыми головками и стать наступательными ракетами вроде „Першингов“ и оружием, при использовании которого время предупреждения практически будет сведено к нулю».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!