Примеры употребления "final" в английском с переводом "итоговый"

<>
Here's the final hamburger. Вот он, итоговый гамбургер.
What's the final score? Какой итоговый счёт?
The message, the final message, is this: Моё итоговое послание таково:
Let's look at the final scores. Давайте посмотрим на итоговый счет.
Finally, a referendum on any final deal is essential. Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения.
The final amount in the ledger balances is calculated. Рассчитывается итоговая сумма в сальдо ГК.
No, but can you talk us through the final agreement? Нет, но вы можете объяснить нам детали итогового соглашения?
Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay. Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
The final TEC report is to be released in June 2006. Итоговый доклад ТЕК должен выйти в июне 2006 года.
INCORE issued its final report on this work in June 2000. В июне 2000 года ИНКОРЕ опубликовала итоговый доклад о своей работе.
Thanks to you, Boulard, final result of the Lyceum "Jules Ferry" Благодаря вам, Булар, итоговый результат лицея "Жюль Ферри"
Output descriptions shall conform to the following standard categories of final output: описание мероприятий должно составляться по следующим стандартным категориям итоговых мероприятий:
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
The MTR process included eight national meetings, two subregional meetings and a final meeting. Процесс ССО включал в себя восемь национальных совещаний, два субрегиональных совещания и итоговое совещание.
Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams. Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
A tentative date for the presentation of the final document would be 31 January 2010. Ориентировочной датой представления этого итогового документа было бы 31 января 2010 года.
In 2004, girls achieved higher final average marks than boys in six out of seven subjects. В 2004 году девочки получили более высокие средние итоговые оценки, чем мальчики, по шести предметам из семи.
One of the final passages in the draft document bothered Eastern European governments and independent-minded Scandinavians: Один из последних пунктов итогового документа вызвал тревогу у правительств стран Восточной Европы и независимых скандинавов:
After weeks of careful consideration, we have the final results from the Innovation in Engineering Grant Competition. После нескольких недель подробного рассмотрения, мы готовы объявить итоговые результаты конкурса на гранд для Инноваций в Инженерии.
The final probability of tank fracture is to be calculated by the formula below (Figure 1 column O): Рассчитать итоговую вероятность разрыва танка по приведенной ниже формуле (рис. 1, колонка O):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!