Примеры употребления "file over-flow area" в английском

<>
The opening through all piping and fittings shall have at least the same flow area as the inlet of the pressure relief device to which it is connected. Сечение всех трубопроводов и фитингов должно обеспечивать по меньшей мере такую же пропускную способность, что и входное отверстие устройства для сброса давления, к которому они подсоединены.
The library should display "Drop here" when you hover the file over it. Когда файл окажется над библиотекой, в ней должна появиться надпись "Перетащите сюда".
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections; способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
The State Council’s decision reverses the suspension of dam building on the Salween announced by Premier Wen Jiabao in 2004, after an international uproar over the start of multiple megaprojects in the National Nature Reserves, adjacent to the world heritage area – a stunning canyon region through which the Salween, the Mekong, and the Jinsha flow in parallel. Решение Государственного Совета отменяет приостановление строительства плотин на Салуине, объявленное премьер-министром Вэнем Цзябао в 2004 году, вызванное шумихой вокруг начала нескольких мегапроектов в национальных заповедниках, прилегающих к району всемирного наследия – потрясающему региону каньона, через который параллельно протекают Салуин, Меконг и Джинша.
By agreeing a rate now for a time in the future you will determine the exact cost of that currency, thereby giving certainty over the flow of funds. Сейчас соглашаясь с курсом на определенное время в будущем, вы определяете точную стоимость этой валюты, тем самым придавая определенность денежному потоку.
The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts. Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов.
File anything over 850, I'm gonna cut it down to size myself, okay? Не меньше 850 слов, до нужного размера я сокращу сама, ясно?
When completed, this project will ensure a major improvement in the quality of refugee registration data, as well as the safe preservation through electronic means of the Agency's archive of 16 million family file documents, over 1 million of which were successfully digitized during the reporting period. После его завершения значительно улучшится качество данных регистрации беженцев, а также надежность хранения электронного архива Агентства, содержащего 16 млн. файловых документов о семьях беженцев, из которых свыше 1 млн. файлов были переведены на цифровую основу в течение отчетного периода.
The necessary data to completely understand a file was scattered over several sources: procedural orders, panel reports, UNCC jurisprudence. данные, необходимые для полного понимания данного дела, хранились под несколькими рубриками: процессуальный порядок, доклады групп, решения ККООН.
Reiterating its serious concern over the continued flow of weapons and ammunition supplies to and through Somalia from sources outside the country, in contravention of the arms embargo, bearing in mind that the Somali National Reconciliation Process and the implementation of the arms embargo serve as mutually reinforcing processes, вновь заявляя о своей серьезной обеспокоенности по поводу продолжающегося притока в Сомали и прохождения через нее в нарушение эмбарго оружия и боеприпасов, поставляемых из других стран, принимая во внимание тот факт, что процесс национального примирения в Сомали и осуществление эмбарго на поставки оружия являются взаимоподкрепляющими процессами,
On 25 February 2004, the President of the Security Council issued a statement on behalf of the Council, reiterating the Council's concern over the continued flow of weapons and ammunition supplies to Somalia and calling on relevant States and entities to comply scrupulously with the arms embargo and to cooperate with the Monitoring Group. 25 февраля 2004 года Председатель Совета Безопасности сделал от имени Совета заявление, в котором Совет вновь с озабоченностью отметил продолжающийся приток оружия и боеприпасов в Сомали и призвал соответствующие государства и образования строго соблюдать эмбарго на поставки оружия и сотрудничать с Группой контроля.
In February 2004, the Security Council also expressed concern over “the continued flow of weapons and ammunition” into Somalia, calling on all “States and entities” to cooperate with the monitoring group which oversees the arms embargo. В феврале 2004 года Совет Безопасности также заявил о своей обеспокоенности по поводу " продолжающегося притока … оружия и боеприпасов " в Сомали и призвал все " государства и учреждения " сотрудничать с группой мониторинга, которая осуществляет контроль за соблюдением эмбарго на поставки оружия.
I remember reading his file a few months ago over a bowl of cream of mushroom soup. Я помню, читала его досье пару месяцев назад за миской грибного крем-супа.
But it must still operate in the context of a closed society, where government control over the media limits the flow of information necessary to deal with any public health epidemic. Но она по-прежнему должна проводиться в обстановке закрытого общества, когда правительственный контроль СМИ ограничивает поток информации. А информация необходима для того, чтобы справиться с любой массовой эпидемией.
To move the focus to the mail flow settings in the content area of the page, the first of which is the rules link, press Ctrl+F6. Чтобы перейти к параметрам потока обработки почты в области содержимого страницы, первым из которых является ссылка правила, нажмите клавиши Ctrl+F6.
So we're going to do that, we're going to go to FILE, and then Print, and then over here you can see... We'll start on the first page, you can see here we've got our page numbers where we want them, in those outside margins. Давайте сделаем это. Щелкните меню «Файл», выберите пункт «Печать», и оценим... начнем с первой страницы... видно, что номера страниц находятся там, где нужно, — во внешних полях.
“We’re going to file as many lawsuits as we can over the next 10 or 20 years.” – В предстоящие 10-20 лет мы подадим столько исков, сколько сможем».
Indeed, the rules introduced by the Process have tightened control over both the production and the flow of diamonds in the international market. Действительно, правила, устанавливаемые Процессом, вылились в усиление контроля как за добычей, так и за оборотом алмазов на мировых рынках.
Screenshot of XLSX File viewer in Teams, with the cursor over the Start conversation button. Снимок экрана: средство просмотра XLSX-файлов в Teams с курсором на кнопке "Начать беседу".
Even though you don't see a file, your game progress will transfer over when you change consoles. Хотя вы не видите файл, при смене консолей игровой прогресс будет перенесен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!