Примеры употребления "few" в английском с переводом "довольно мало"

<>
Besides, relatively few Nevada voters were born in the state. Кроме того, довольно мало избирателей Невады родились в этом штате.
That leaves few other possibilities for going after Russian properties — and makes RT an inviting target. Это оставляет нам довольно мало возможностей для захвата имущества российского правительства — и делает RT довольно привлекательной мишенью.
But since there are very few other diseases that kill people, we can really attribute that mortality to HIV. Но так как других болезней, убивающих людей, довольно мало, мы можем считать причиной этой смертности именно ВИЧ.
These could make a real difference against Russian tanks, though there are visibly relatively few of them in operation in Ukraine. Да, такие комплексы могут стать результативным оружием в борьбе с российскими танками, однако их, по всей видимости, на Украине довольно мало.
Officials involved in designing them said that the main targets — Russia’s foreign and military intelligence services, the GRU and FSB, and senior officials at those agencies — have few known holdings abroad or vulnerable assets to freeze. По словам чиновников, принимавших участие в разработке этих санкций, их главным мишеням — российским службам военной и иностранной разведки, ГРУ и ФБС, и высокопоставленным чиновникам этих агентств — принадлежит довольно мало имущества и уязвимых активов, которые можно было заморозить.
But Russian strongman Vladimir Putin seems to have been betting that President Obama, who has made nuclear arms control a priority and who has, to date, few foreign policy accomplishments, may want the treaty more than he does. Но авторитарный лидер России Владимир Путин, похоже, ставил на то, что президент Обама, сделавший контроль над ядерными вооружениями приоритетом своего президентства, и у которого до сих пор довольно мало внешнеполитических достижений, хочет подписать это соглашение больше, чем он сам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!