Примеры употребления "fellow feeling" в английском

<>
Those already at a fairly advanced level, motivated by fellow feeling, must support, assist, counsel and guide those who lag behind; for their part, the latter must persevere in their efforts to raise themselves to the level of the former so that, together, they may take control of their own lives and of the national destiny, and thereby build a new and truly prosperous life. Те из них, кто уже достиг достаточно высокого уровня развития, должны по-товарищески поддерживать и направлять тех, кто отстает, оказывать им помощь делом и советом; последние в свою очередь должны продолжать свои усилия для того, чтобы достичь уровня развития первых, чтобы всем вместе быть хозяевами собственной судьбы и своей родины и строить новую, действительно благополучную жизнь.
The simple concern for your fellow man is not a feeling you're overly troubled by, is it? Простая забота к ближнему не ощущение, что вы чрезмерно обеспокоены, не так ли?
Now that Trump has decided to overturn Obama’s order to allow transgender Americans to serve openly, I can’t imagine what my fellow trans service members are feeling today. А теперь Трамп решил отменить указ Обамы о предоставлении американцам-транссексуалам права служить открыто, и я не могу представить, что чувствуют в связи с этим мои коллеги-военнослужащие.
As fellow bad guys, we've all felt what you're feeling and we've come to terms with it. Будучи такими же злодеями, как и ты, мы все тоже через это прошли и научились с этим мириться.
And as we were eating, I had the distinct feeling that I was back in the city of London, having lunch with a fellow banker or an economist. И пока мы ели, у меня было отчетливое чувство, будто я опять в Лондоне на ланче с банкиром или экономистом.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity. Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
Peter is a merry fellow. Питер веселый парень.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
I'm writing the fellow. Я пишу приятелю.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
In fact, he is a nice fellow. По правде говоря, он хороший парень.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
He's quite a nice fellow but I don't like him. Он хороший парень, но мне не нравится.
My mother's feeling better. Моя мать чувствует себя лучше.
I absolutely will not speak to that fellow again! Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
He is a good fellow. Он хороший парень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!