Примеры употребления "feel nervous" в английском с переводом на русский

<>
I feel nervous about the result. Я нервничаю по поводу результата.
I think that now I feel nervous. Думаю, что сейчас я нервничаю.
I - I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences. Я. На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении.
I love giving talks, although strangely I feel more nervous giving talks than playing music. Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
I can hardly make a speech without feeling nervous. Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
One result is that China feels nervous about the implications of any expansion of the American-Japanese military partnership. Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
It'll block all of Agent Casey's audio and visual reads on the courtyard, and, Ellie, if you ever feel nervous, even for a second, just call me. Это заблокирует все следящие устройства Кейси во дворе, и Элли, если ты занервничаешь, даже на секунду, просто позвони мне.
So, for example, full-immersion virtual reality from within the nervous system, the nano-bots shut down the signals coming from your real senses, replace them with the signals that your brain would be receiving if you were in the virtual environment, and then it'll feel like you're in that virtual environment. Например, полное погружение в виртуальную реальность изнутри нервной системы [происходит так]: нанороботы перекрывают сигналы, поступающие от органов чувств, и заменяют их на сигналы, получаемые мозгом из виртуальной реальности, что создаёт ощущение полного присутствия в виртуальной среде,
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
She is on the verge of a nervous breakdown. Она на грани нервного срыва.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
I became very nervous when I couldn't locate my passport. Я очень нервничаю, когда не могу найти паспорт.
I don't feel like eating. Мне не хочется есть.
It's natural to be nervous when the plane takes off. Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
Speaking in public makes me nervous. Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!