Примеры употребления "fee simple estate" в английском

<>
The explanation is simple: the problems that underlie the crisis (the precarious state of Greek public finances and that of the Spanish real estate sector) have not been solved, though they should actually be easily manageable in a pan-European context. Объяснение здесь простое: проблемы, которые лежат в основе кризиса (ненадежное состояние греческих государственных финансов и ненадежное состояние испанского сектора недвижимого имущества) не были решены. Хотя в действительности с ними следовало бы легко справиться в панъевропейском контексте.
Now the tragedy about climate change is that we can solve it with a simple, honest approach of a gradually rising carbon fee collected from fossil fuel companies and distributed 100 percent electronically every month to all legal residents on a per capita basis, with the government not keeping one dime. Вся трагедия в том, что мы могли бы решить проблему климата честно и просто, постепенно повышая налог за выбросы углерода, взимаемый с компаний, вырабатывающих ископаемое топливо, и каждый месяц равномерно распределяя эти деньги среди граждан страны, не удерживая в государственной структуре ни цента.
I give, devise and bequeath my entire estate, real, personal and mixed, onto Bernhardt Tiede the Second, outright and simple. Я завещаю и передаю в полное распоряжение все мое имущество, недвижимое, личное и любое иное, Бернарду Тиде второму, целиком и полностью.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
These are simple sentences. Это простые предложения.
I inherited his estate. Я унаследовал его имущество.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting. При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
Except that here, it's not so simple. За исключением этого места, все не так просто.
She's a real estate agent. Она - агент по недвижимости.
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
I like when he speaks to me, regardless of what he tries to say; I like the simple fact that he wants to talk to me about something. Я люблю, когда он говорит со мной, невзирая на то, что он собирается сказать; мне нравится сам факт, что он хочет о чём-либо поговорить со мной.
His estate came to me as a free gift. Его состояние досталось мне даром.
For a small fee a limited trial period can also be granted. Тестирование за малую плату также возможно.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
The following real estate offer is unbinding and subject to change: Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства:
Confirmed registrants who fail to attend and do not cancel prior to the meeting will be charged the entire registration fee. Зарегистрированные участники в случае неявки и отсутствия отмены до начала мероприятия, оплачивают регистрационный сбор полностью.
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
Commercial real estate Коммерческая недвижимость
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules. Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!