Примеры употребления "fbi chief" в английском

<>
‘I would be your president’: Clinton blames Russia, FBI chief for 2016 election loss Клинтон обвиняет в своем поражении на выборах Россию и директора ФБР
The lack of substance in the collusion narrative must be why the Comey hearing was so overwhelmingly centered on Trump's alleged attempts to ensure the FBI chief's loyalty and a respite for Flynn. Возможно, именно из-за отсутствия доказательств сговора Коми так старался сместить внимание на попытки Трампа повлиять на директора ФБР.
The FBI chief also repeatedly insisted there was no evidence to back up Trump’s explosive claim that his predecessor wiretapped his New York skyscraper. Глава ФБР также неоднократно заявлял об отсутствии фактов, подтверждающих скандальное заявление Трампа о том, что его предшественник организовал прослушивание телефонных разговоров в его нью-йоркском небоскребе.
Rich Barger, chief information officer at ThreatConnect, said that several of the IP addresses listed in the FBI alert trace back to a website-hosting service called King Servers that offers Russia-based technical support. Рич Баргер (Rich Barger), руководитель информационной службы ThreatConnect, сообщил, что несколько IP-адресов, перечисленных в уведомлении ФБР, связаны с веб-хостингом King Servers, который в свою очередь связан с Россией.
The Kommersant newspaper identified him only as "Colonel Shcherbakov," chief of the Foreign Intelligence Service's American operations, who it said fled to the United States in June, after fingering the 10 Russian agents arrested by the FBI this summer. Газета «Коммерсант» считает, что речь идет о «полковнике Щербакове» - главе американского отдела Службы внешней разведки, который, как говорят, сбежал в Соединенные Штаты в июне и выдал 10 русских агентов, арестованных этим летом ФБР.
He's in good odor with the chief. Он снюхался с шефом.
During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda. В ходе судебного разбирательства агент ФБР показал, что данные разведки свидетельствовали: Патек был в Пакистане, чтобы встретиться с бен Ладеном в попытке восстановить связи между террористическими группами Юго-Восточной Азии и "Аль-Каидой".
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it. Мур добавил, что если он обнаружит достаточно улик, чтобы потребовать уголовного или гражданского расследования смерти Джонсона, он попросит ФБР провести его.
He is the chief of a police station. Он является начальником полицейского участка.
From the Hague Online: The Germans discovered a link with the Hague civil servant after a tip off from the FBI. Hague Online пишет: «По наводке от ФБР немцы обнаружили связь с гаагским государственным чиновником».
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
During the 2010 FBI investigation into a US spy ring. В 2010 году ФБР проводило расследование российского шпионского кольца в США.
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
The strange thing is that the FBI had not found any reason to investigate and prosecute this high-profile criminal long before it did. Странно, что ФБР не нашли весомых причин для преследования этого преступника гораздо раньше.
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
Supporting NABU has certainly been a US priority, as the two agencies signed a memorandum of understanding for the FBI to assist NABU with training, capacity building, and information sharing. Поддержка НАБУ определенно является приоритетом для США, поскольку это ведомство подписало меморандум о взаимопонимании с ФБР, которое оказывает этой организации помощь в обучении и расширении ее возможностей, а также делится с ней информацией.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
David Kramer with the McCain Institute encouraged the West to condition its assistance, insert the FBI and US Department of Justice into investigations in Ukraine, look at high-ticket items that oligarchs have purchased, and consider targeted sanctions against Ukrainians involved in high-level corruption. Дэвид Крэмер (David Kramer) из Американского института Маккейна предложил Западу улучшить и скорректировать свою помощь, подключив к расследованиям на Украине ФБР и министерство юстиции, изучив дорогостоящие покупки олигархов и рассмотрев вопрос о введении адресных санкций против украинцев, замешанных в коррупции в высших эшелонах власти.
He has been the chief of his tribe for 35 years. Он был вождём своего племени 35 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!