Примеры употребления "главные" в русском

<>
Впрочем, главные различия являются политическими. The main differences, though, are political.
Главные события 1993 года следующие. The followings are the chief events of 1993.
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять: And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five:
Главные испытания еще ждут впереди. Major challenges lie ahead.
Главные ограничения состоят в следующем: The principal limitations are as follows:
И главные из них - три: Central among them are three.
Главные настройки для моментальной статьи. Top-level configuration for your Instant Article.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население. However, the world's black populations are the prime victims.
Главные процентные ставки во всем мире, вероятно, поплывут к нулю; Policy interest rates around the world are likely to head toward zero;
Тем не менее, лекция еще раз продемонстрировала, насколько далеки главные лидеры Аль-Каиды от духа настоящего времени. If anything, the lecture underscored how out of touch Al Qaeda's senior leaders are with the spirit of the time.
Его главные корабли практически не выходили из порта, что давало британцам возможность поддерживать блокаду. Its capital ships rarely left port, which also left the British blockade in place.
Иранцы уже зарекомендовали себя как главные любители асимметричных боевых действий. The Iranians have held themselves out as the premier practitioners of asymmetrical warfare.
Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра. But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed.
Главные строительные блоки хорошо известны. The main building blocks are well known.
Каковы были главные события прошлого года? What were the chief events of last year?
Больше того, мы теперь можем наблюдать, как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах. Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. The world's major cities are clogged with traffic jams and pollution.
директора и главные сотрудники, далее именуемые сотрудниками категории директоров; Directors and Principal Officers, hereafter referred to as the Director category;
Главные мифы о Путине, целителе страны и поставщике бесплатных бюджетов, развеиваются. Central myths about Putin the healer of the nation and the supplier of giveaway budgets are collapsing.
Главные 50 спонсоров прошлой избирательной кампании. Well, the top 50 bundlers from last cycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!