Примеры употребления "favourable exchange rate" в английском

<>
Instead, it employed the more favourable exchange rate that obtained when OCC's payment was actually converted into Japanese yen in 1991. Вместо них она применила более благоприятный обменный курс, существовавший в момент фактической конвертации платежа ОКК в японские иены в 1991 году.
The variance is due mainly to the proposed establishment of 52 additional national positions and the revision of salary scales for both National Officers and national General Service staff effective 1 June 2007, combined with a less favourable exchange rate between the Haitian Gourde and the United States dollar. Разница в основном обусловлена предлагаемым учреждением 52 дополнительных должностей национальных сотрудников и пересмотром шкалы окладов для национальных сотрудников-специалистов и национальных сотрудников категории общего обслуживания с 1 июня 2007 года, а также менее благоприятным обменным курсом гаитянского гурда по отношению к доллару США.
The higher requirements result primarily from the revision of salary scales for both National Officers and national General Service staff effective 1 June 2007, combined with a less favourable exchange rate of 35.95 Haitian Gourde to the United States dollar compared to 39.15 Haitian Gourde to the United States dollar used in the 2007/08 budget. Увеличение потребностей в основном обусловлено пересмотром шкалы окладов для национальных сотрудников-специалистов и национальных сотрудников категории общего обслуживания с 1 июня 2007 года, а также менее благоприятным обменным курсом гаитянского гурда по отношению к доллару США, который составляет 35,95 гурдов за доллар США, по сравнению с курсом 39,15 гурдов за доллар США, который использовался при расчете бюджета на 2007/08 год.
One speaker suggested that, for clarity, increased income due to favourable exchange rates could be more clearly identified in the document. Один оратор внес предложение о том, чтобы в интересах ясности в документе можно было бы более четко обозначать те поступления, объем которых увеличился благодаря благоприятным обменным курсам.
Thanks to its efforts to control costs, together with favourable exchange rates, UNHCR had been able to improve its financial situation, with the additional help of strong backing from donors in 2007. Предпринятые Управлением усилия по контролю над расходами и благоприятный обменный курс привели к укреплению финансового положения УВКБ, прочности которого способствовала последовательная поддержка со стороны доноров на протяжении всего 2007 года.
UNCDF expresses gratitude to new donors and those that have increased their contributions, while noting that the overall increase in core contributions in 2003 was due in large part to favourable exchange rates. ФКРООН выражает признательность новым донорам и донорам, увеличившим свои взносы, но при этом отмечает, что общее увеличение взносов по линии основных ресурсов в 2003 году во многом объяснялось благоприятными обменными курсами.
The Organization has been able to continue functioning through careful monitoring of expenditure, productivity improvements and favourable exchange rate movements — but also, regrettably, by serious under-investment in training, information technology and maintenance of facilities. Организации удается продолжать функционировать лишь благодаря тщательному контролю за расходами, повышению производительности труда и благоприятной динамике валютных курсов, а также, к сожалению, благодаря существенному недофинансированию профессиональной подготовки, информационных технологий и текущего ремонта помещений.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
Translated to USD at the average exchange rate for the period Пересчет в доллары США произведен по среднему курсу за период
what is the exchange rate какой курс обмена
Ruble vs. US dollar exchange rate and inflation Изменение курса российского рубля к доллару США и инфляция
One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate. Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах.
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%. По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
Venezuela will establish an exchange rate for tourists Венесуэла установит валютный курс для туристов
Venezuela will introduce a special exchange rate for its national currency - the bolivar - against the dollar for tourists. Венесуэла введет специальный курс обмена своей национальный валюты - боливара - по отношению к доллару для туристов.
The dollar rate for ‘tomorrow’ settlements rose by 26.9 kopeks to 37.02 roubles by 10:29 (MSK), while the euro exchange rate increased by 30 kopecks to 48.73 roubles, according to Moscow Exchange data. Доллар расчетами "завтра" к 10:29 мск рос на 26,9 копеек и составлял 37,02 рубля, курс евро поднимался на 30 копеек - до 48,73 рубля, свидетельствуют данные Московской биржи.
Trading of the dollar for the single trading session started off with transactions in the range of 37.11-37.2 RUB/$1, with the average exchange rate over a two-minute period being recorded at 37.16 RUB/$1, which is 4 kopecks higher than the level of the previous closing. Торги на ЕТС по доллару стартовали сделками в границах 37,11-37,2 руб./$1, в среднем за две минуты курс зафиксирован на уровне 37,16 руб./$1, это на 4 коп. выше уровня предыдущего закрытия.
As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble. Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!