Примеры употребления "family protection insurance policy" в английском

<>
In addition, the presence of UPDF soldiers on the ground has decreased, and formal institutions and structures such as the police, particularly children and family protection units, as well as welfare officers and members of local councils, are assuming a greater role in ensuring social and legal protection for children. Кроме того, сократилось присутствие солдат УПДФ на местах и официальные учреждения и структуры, такие как полиция, группы по защите детей и семей, а также социальные работники и члены местных советов, играют все большую роль в деле обеспечения социальной и правовой защиты детей.
In the UK, by contrast, the biggest penalties have come in the form of compensation payments made to individual mortgage borrowers who were sold Payment Protection Insurance. Напротив, в Великобритании большая часть штрафов представляет собой компенсацию индивидуальным ипотечным заемщикам, которым банки продали так называемую «страховку защиты платежа».
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
The Committee is also concerned over the slow pace of work on the Domestic Violence (Family Protection) Bill that has been pending since 2002. Комитет обеспокоен также низкими темпами работы над законопроектом о насилии в семьезащите семьи), которая продолжается с 2002 года.
Should you prefer it, we will take out an insurance policy. Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование.
The Ministry had set up a Family Welfare Unit composed of six regional family support bureaux, responsible for handling all cases of domestic violence, and six regional family protection police units. Министерством была создана Группа по вопросам благополучия семьи в составе шести областных бюро поддержки семьи, отвечающих за рассмотрение всех дел о бытовом насилии, и шести областных полицейских подразделений по вопросам защиты семьи.
Please send us an insurance policy for our shipments. Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку.
Domestic violence against women and children was covered in the Penal Code, and other measures to suppress that phenomenon included establishing family protection units at police posts and implementing awareness-raising campaigns. Бытовое насилие в отношении женщин и детей рассматривается в Уголовном кодексе, при этом другие меры пресечения этого явления предусматривают создание в полицейских участках групп по защите семей и осуществление кампаний по повышению осведомленности.
We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems. В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений.
JNCW receives monthly statistics from the Family Protection Division on cases of rape, honour crimes and sexual harassment. Ежемесячно Национальная комиссия получает от Отдела по вопросам защиты семьи статистические данные о случаях насилия, развратных действий и сексуальных домогательств.
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a “europrotocol”. Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по "европротоколу".
Liaison officers, Psychologists and Legal Resource Persons provide counselling to clients in strict confidentiality and Family Protection Officers (FPOs) provide assistance to victims of domestic violence in the filing of an application for a protection order at Magistrates Court. Сотрудники по связи, психологи и юрисконсульты консультируют клиентов с соблюдением принципа строгой конфиденциальности, а сотрудники по вопросам защиты семьи (СЗС) оказывают жертвам насилия в семье помощь в направлении в суд ходатайства о выдаче предписания о защите.
But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско.
In this regard, the Committee recommends speedy enactment of the relevant bills, including the Domestic violence (family protection) bill of 2002; the Equality bill of 2001; the National Commission on Gender and Development bill of 2002; the Criminal law amendment bill of 2002; the HIV/AIDS Prevention and Control bill of 2002; and the Public Offices Code of Ethics bill of 2002. В этой связи Комитет рекомендует оперативно принять соответствующие законопроекты, включая законопроект о насилии в семье (защите семей) 2002 года, законопроект о равенстве 2001 года, законопроект о национальной комиссии по гендерным вопросам и развитию 2002 года, законопроект, содержащий поправки к уголовному закону 2002 года, законопроект о профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним и законопроект о кодексе этики государственных служащих 2002 года.
In other words, hedging is financial risks insurance policy, taking an offsetting position opposite to that in the physical (cash) market. Хеджирование – страхование финансовых рисков путем занятия противоположной позиции по активу на рынке
Ms. Tahi (Vanuatu) said that an active campaign was under way to boost public support for the Family Protection Bill with a view to ensuring that it was adopted by Parliament in 2007. Г-жа Тахи (Вануату) говорит, что ведется эффективная кампания по активизации общественной поддержки проекта закона о защите семьи с целью обеспечения его принятия парламентом в 2007 году.
VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy? Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис?
As regards the second family protection component, targeted at women and children in a vulnerable situation, the main measures adopted are known as Complementary Educational Initiatives, Protective School, and the Specialized Social Welfare Reference Center. Что касается второго компонента защиты семьи, ориентированного на женщин и детей, находящихся в уязвимых условиях, то к основным принятым мерам относятся дополнительные инициативы в сфере образования, школьная защита и специализированный консультационный центр социального обеспечения.
Pepperstone Financial has a comprehensive insurance policy in place to cover a variety of different scenarios some of which may assist in the repayment of deficits. «Пепперстоун Файненшиал» предлагает понятную и реально действующую политику страхования для того, чтобы покрыть множество различных сценариев, некоторые из которых могут помочь в возмещении дефицитов.
The Special Rapporteur recommends strengthening the role of local social services in proactively identifying and referring children at risk; monitoring standards of care; assessing the situation and developing community child and family protection plans; and serving as focal point for coordinated referral and response. Специальный докладчик рекомендует усилить роль местных социальных служб, которые должны упреждающе выявлять детей, подвергающихся риску, и принимать соответствующие меры; контролировать стандарты ухода; оценивать ситуацию и разрабатывать местные планы защиты детей и семей; и служить координационным центром реагирования и принятия соответствующих мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!