Примеры употребления "страхования" в русском

<>
III. Предоставление страхования и перестрахования. iii. Provision of insurance and reinsurance;
На фоне слухов о предстоящем дефолте взлетела стоимость страхования венесуэльского долга. The cost for insuring Venezuelan debt has recently soared amid speculation about a default.
Например, две программы страхования жизни. For example, two term life insurance plans.
Нет никаких сомнений в том, что стоит заплатить долгосрочную цену страхования от кризиса. There is no doubt that the long-term price of insuring against crises is worth paying.
Формы соответствия требованиям обязательного медицинского страхования Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) compliance forms
Если вы решите в пользу торговцев вы закрепите в законе принцип страхования живого груза. If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo.
Я получила полис медицинского страхования Тома. So I took out a life insurance policy on Tom.
Стоимость страхования российского долга против дефолта подскочила в этом месяце на 113 базисных пунктов и достигла отметки 589, что является одним из самых рискованных значений за последние шесть лет, и теперь занимает пятое место среди самых высоких в мире. The cost of insuring Russian debt against default is the fifth-highest globally after jumping 113 basis points this month to 589, near the riskiest in almost six years.
Другой не менее известный пример касается страхования. Another well-known example concerns insurance.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой. The cost of insurance may be the most serious problem.
Но этот вариант страхования отличается от существующей политики. This type of insurance is very different from existing high-deductible policies.
Пенсии, финансируемые за счет обязательного накопительного пенсионного страхования. Pensions financed from compulsory cumulative pension insurance.
Мы делаем то же самое в секторе страхования. We are doing the same with the insurance sector.
Иногда правительства принимают непосредственное участие в предоставлении страхования. Sometimes, governments have become directly involved in providing insurance.
Стоимость страхования против дефолта увеличилась в три раза. The price of default insurance has tripled.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество. Livelihood insurance would also have another advantage.
Неделю назад его жена аннулировала полис страхования жизни Джорджа. One week ago, the wife took out an insurance policy on George's life.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев. You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: But replacing private insurance with public insurance has its own problems:
Ответственный орган: Дорожная полиция, министерство просвещения, Государственный фонд страхования Responsible body: Road Police, Ministry of Education, State Insurance Fund
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!