Примеры употребления "extra urban cycle" в английском

<>
The second, third and fourth gears may also be used for the urban cycle (Part One) and the second, third, fourth and fifth gears for the extra-urban cycle (Part Two) when the manufacturer's instructions recommend starting in second gear on level ground, or when first gear is therein defined as a gear reserved for cross-country driving, crawling or towing. Можно также использовать вторую, третью и четвертую передачи для городского цикла (первая часть) и вторую, третью, четвертую и пятую передачи для внегородского цикла (вторая часть), если в инструкциях завода-изготовителя рекомендуется трогание с места на горизонтальном участке дороги на второй передаче или если, согласно этим инструкциям, первая передача должна использоваться исключительно для движения по труднопроходимой местности, по уклону или для буксировки.
The above tolerances shall apply equally at the beginning and at the end of each gear-changing period 1/for the urban cycle (Part One) and for the operations No. 3, 5 and 7 of the extra-urban cycle (Part Two). Указанные выше допуски применяются также в начале и в конце каждого периода 1/переключения передачи для городского цикла (первая часть) и фаз № 3, 5 и 7 внегородского цикла (вторая часть).
Sampling shall begin (BS) before or at the initiation of the engine start up procedure and end on conclusion of the final idling period in the extra-urban cycle (Part Two, end of sampling (ES)) or, in the case of test Type VI, on conclusion of the final idling period of the last elementary urban cycle (Part One). Отбор проб начинается (ВS) до или с момента начала процедуры запуска двигателя и завершается по окончании последнего периода холостого хода в рамках внегородского цикла (вторая часть, завершение отбора проб (ES)) либо- в случае испытания типа VI- по окончании последнего периода холостого хода последнего простого городского цикла (первая часть).
The above tolerances shall apply equally at the beginning and at the end of each gear-changing period for the urban cycle (Part One) and for the operations Nos. 3, 5 and 7 of the extra-urban cycle (Part Two). Указанные выше допуски применяются также в начале и в конце каждого периода переключения передачи для городского цикла (первая часть) и операций № 3, 5 и 7 внегородского цикла (вторая часть).
The above tolerances shall apply equally at the beginning and at the end of each gear-changing period 1/for the urban cycle (Part One) and for the operations Nos. 3, 5 and 7 of the extra-urban cycle (Part Two). Указанные выше допуски применяются также в начале и в конце каждого периода 1/переключения передачи для городского цикла (первая часть) и фаз № 3, 5 и 7 внегородского цикла (вторая часть).
Table 1- Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One) Таблица 1- Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть)
Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One) Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть)
More recently, Bolivia launched the Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), which gave low-income urban children food and extra educational activities. Недавно Боливия начала проект Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), в рамках которого городским детям из бедных семей предоставляется еда и дополнительные занятия.
Adequate provision of safe cycle routes and parking facilities can enhance sustainability in urban transport systems. Наличие достаточного количества безопасных велосипедных дорожек и мест стоянки может повысить устойчивость систем транспорта в городах.
Furthermore, the Committee is concerned at the reported deterioration of physical conditions in schools, the lack of qualified teaching staff and teaching materials, including the discrepancy between rural and urban areas in this respect, and that many parents hire teachers to provide extra courses in order to compensate for the poor quality of the educational system. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями об ухудшении материально-технического состояния школ и о нехватке квалифицированного педагогического персонала и учебных материалов, включая существующие в этой связи различия между сельскими и городскими районами, а также в связи с тем, что многие родители нанимают преподавателей для проведения дополнительных занятий с детьми, с тем чтобы компенсировать низкое качество системы образования.
While household savings, remittances and in-kind contribution are mobilized to provide housing, the approach breaks the cycle of informality by steering development in formal as opposed to informal urban areas. Хотя для обеспечения жильем мобилизуются семейные сбережения, переводы и вклады в натуральной форме, этот подход разрывает цикл неорганизованной застройки, перенаправляя развитие из неформальных в формальные городские районы.
It is also concerned about the marked disparities in enrolment between rural and urban areas, the high rates of non-attendance and repetition, overcrowded classrooms and teaching in two or three shifts, fees and extra payments charged in many schools, the low quality of education, the large number of untrained teachers, the insufficient in-service training and low salaries of teachers. Он также обеспокоен ощутимыми различиями в контингенте учащихся между сельскими и городскими районами, высокой численностью прогульщиков и второгодников, переуплотненностью классов и проведением учебных занятий в две или три смены, платой за обучение и дополнительными платежами, взимаемыми во многих школах, низким качеством образования, большим количеством неподготовленных учителей, недостаточной подготовкой без отрыва от работы и низкой заработной платой учителей.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Bicycles are tools for urban sustainability. Велосипеды - это инструменты для удобства горожан.
My menstrual cycle is about every four weeks. Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
He didn't know what to do with the extra food. Он не знал, что делать с оставшейся едой.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power? Кто виноват, а кто является жертвой в палестино-израильском конфликте, где обида порождает обиду в бесконечной цепи насилия, если все началось с жадности отдельных лиц и их стремления к мировой власти?
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!