Примеры употребления "extent" в английском

<>
The strategy worked, to some extent. В какой-то степени, эта стратегия работала.
Extent of use of area-based management tools in areas beyond national jurisdiction; степень использования зонально привязанных инструментов хозяйствования за пределами действия национальной юрисдикции;
The extent of the damages is now under investigation. Размеры повреждений в настоящее время определяются.
To some extent, its resilience reflected the influence of that long habit from prior years and the institutional arrangements established around it. В какой-то степени, его устойчивость отражает влияние сложившегося на протяжении предыдущих лет обычая и установленных вокруг него институциональных механизмов.
Yanukovych’s room for maneuver also will be defined to some extent by the results of the U.S. election next week. До некоторой степени пространство для маневра, которое будет иметься у Януковича, также будет определяться результатами предстоящих на следующей неделе выборов в США.
These parameters shall include extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow and hydrochemistry of the aquifer or aquifer system. В число этих параметров будут входить протяженность, геометрия, направление потока, распределение гидростатического давления, объем потока и гидрохимия водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
The extent of the overlap is telling. Степень пересечения этих двух списков говорит о многом.
We still don't know the extent of what Elijah's up to. Мы до сих пор не знаем предел возможностей Элайджи.
For the offence specified in this section, the court may impose an additional fine to the extent of assets. за совершение преступления, указанного в настоящей статье, суд может наложить дополнительный штраф с учетом размера активов.
In Japan, systemic banking reform is needed because of the extent of the losses made by banks on real estate and securities as the stock market collapsed over the last decade. В Японии необходима общая банковская реформа, что вызвано размерами ущерба на рынках недвижимости и ценных бумаг, понесенного банками в результате обвалов на фондовых биржах, имевших место на протяжении последних десяти лет.
Unlike the U.S. Air Force’s Northrop Grumman B-2 Spirit or forthcoming B-21 Long Range Strike Bomber, the Russian bombers are not designed to penetrate enemy airspace to any great extent. В отличие от таких самолетов американских ВВС, как B-2 Spirit компании Northrop Grumman, и дальнего ударного бомбардировщика В-21, находящегося в разработке, российские бомбардировщики не предназначены для глубокого проникновения в воздушное пространство противника.
In 2007, sea ice extent in the Arctic Ocean shrank to its smallest on record, surpassing the previous record in 2005 by 23 per cent. В 2007 году площадь ледового покрова в Арктическом океане сократилась до исторического минимума, превысив предыдущий рекорд уменьшения протяженности арктических льдов 2005 года на 23 процента.
To some extent, the answer is yes. В некоторой степени можно.
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points. И до определенного предела это так, но я бы хотел выделить пару моментов.
Now, as investors recall the extent of US financial problems, we will again see the dollar resume its decline. Сейчас, по мере того, как инвесторы припомнят размеры финансовых трудностей США, мы снова увидим, как доллар продолжит падать.
While the very modest extent of current deflation does not create a significant problem, if it continues, the price level could conceivably fall by a cumulative 10% over the next few years. Сейчас скромный размер дефляции не создает серьезной проблемы, но если она продолжится, то, предположительно, ценовой уровень может снизиться до 10% на протяжении следующих нескольких лет.
And I believe that the decades ahead of us now will be to a greater or lesser extent turbulent the more or less we are able to achieve that aim: to bring governance to the global space. И я считаю, что последующие десятилетия будут тем более или менее беспокойными, чем более или менее мы будем близки к цели наладить руководство мировым пространством.
A map showing the remotely sensed data (such as electromagnetic surveys) and other survey data used to determine the lateral extent of each polymetallic sulphide bodies; карту, на которую нанесены данные дистанционного зондирования (как-то электромагнитная съемка) и прочие исследовательские данные, использованные для определения пространственной протяженности каждого рудного тела полиметаллических сульфидов;
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего превращения.
There also should be limits on the extent to which one democratic government can bind its successors. Необходимо также установить пределы обязательств, выполнение которых одно демократически избранное правительство может переложить на последующие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!