Примеры употребления "extent" в английском с переводом "степень"

<>
The strategy worked, to some extent. В какой-то степени, эта стратегия работала.
The extent of the overlap is telling. Степень пересечения этих двух списков говорит о многом.
To some extent, the answer is yes. В некоторой степени можно.
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего превращения.
In what ways, and to what extent? Каким образом и до какой степени?
She is, to some extent, succeeding herself. Она, в некоторой степени, становится преемником самой себя.
To an extent, these criticisms are justified. В определенной степени эти критические замечания являются обоснованными.
Psychopathy to some extent sadism and Machiavellianism. Психопатии в какой-то степени садизм и курсе.
North Korea did that to some extent. В некоторой степени то же делала и Северная Корея.
To some extent, the explanation might seem obvious. В какой-то степени объяснение может показаться очевидным.
To some extent this has happened in Europe. В некоторой степени это произошло в Европе.
To some extent, history bears this reading out. История в какой-то степени подтверждает данную точку зрения.
To some extent, Obama’s self-criticism overcompensates. Самокритика Обамы в какой-то степени чрезмерна.
All lightweight armor is vulnerable to some extent. Легкая броня в какой-то степени уязвима.
Extent and sophistication of home PC/Internet usage; масштабы и степень сложности пользования домашними ПК/Интернетом;
Age limits are always to some extent arbitrary. Возрастные ограничения всегда, в определенной степени, произвольны.
International climate negotiators recognize this, to some extent. Международные переговорщики по климату в какой-то степени это признают.
To some extent, it's already working - by spreading. В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
To some extent, this “astrategic” approach has been deliberate. В определенной степени такой «антистратегический» подход является преднамеренным.
People primarily determine the extent to which culture flourishes. Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!