Примеры употребления "explanatory power" в английском

<>
We should not become so enthralled by the explanatory power of the behavioral sciences that we succumb to the belief that moral progress is predetermined. Мы не должны быть настолько в восторге от объяснительной силы поведенческих наук, что мы поддадимся убеждению, что моральный прогресс предопределен.
Collectively, however, their explanatory power is relatively large. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
And it has real beauty and real explanatory power. Она красива и многое объясняет.
Changes in that dynamic have more explanatory power than many of the technical signals and chart patterns favored by directional traders. Изменения в этой динамике объясняют больше, чем многие технические сигналы или графические паттерны.
This causes his own more complex theory to lack both clarity and explanatory power, since it fails to sufficiently articulate the relationship between, and relative causal weight of, the factors that he isolates. В итоге его собственной сложной теории не достает ясности и убедительности, так как она не может внятно продемонстрировать взаимоотношения и удельный вес каждого из факторов, которые приводит автор.
According to the draft’s explanatory notes, the subsidies from the federal budget will be allocated “to cover the costs of creating the conditions for widespread informational coverage of the social and economic situation and the development of a modern information space within the Republic of Crimea, including the acquisition of equipment”. Согласно пояснительной записке к проекту, субсидии из федерального бюджета будет направлены "на покрытие расходов по созданию условий для масштабного информационного освещения социально-экономической ситуации и развития современного информационного пространства на территории Республики Крым, включая приобретение оборудования".
Hitler assumed power in 1933. Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Details of how you can contact the Financial Ombudsman Service and a link to their explanatory leaflet will be supplied at the same time as the ETX Capital's final response. Экземпляр разъяснительного листа Службы омбудсменов финансового рынка предоставляется (если он еще не был предоставлен) в то же самое время, что и окончательный ответ ETX Capital.
With great power comes great responsibility. Велика служба -- велики и заботы.
The publication of a new book in the field of investment may well require some explanatory statement from its author. Публикация нового издания по проблеме инвестиций, наверное, потребует от автора некоторых разъяснений.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
You may request a copy of the explanatory leaflet from the Financial Ombudsman Service directly: Вы можете запросить такой экземпляр непосредственно в Службе омбудсменов финансового рынка:
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
An explanatory caption on one photo read: Подпись к одной фотографии гласила:
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
If it is not successful, you will receive an explanatory error message. В случае неудачи будет получено сообщение с объяснением ошибки.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
In fairness to Thucydides and Herodotus, what they gave birth to was history as explanatory narrative — a pointed view of why nations and empires rise and fall. Надо отдать должное, Фукидид и Геродот заложили основы истории, как разъяснительному повествованию – то есть критическому рассказу о причинах расцвета и упадка наций.
It is beyond my power. Это не в моей власти.
The illusion of explanatory depth may stop us at just about the right level of understanding, one that enables us to know how to get more information from others when we really need it without being overwhelmed. Иллюзия глубины объяснения может остановить нас на правильном уровне понимания, который позволит нам узнать, как получить больше информации от других, когда она нам действительно нужна, не перегружая себя при этом излишними деталями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!