Примеры употребления "объяснительной силы" в русском с переводом на английский

<>
Мы не должны быть настолько в восторге от объяснительной силы поведенческих наук, что мы поддадимся убеждению, что моральный прогресс предопределен. We should not become so enthralled by the explanatory power of the behavioral sciences that we succumb to the belief that moral progress is predetermined.
В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно. And the report says I accidentally dropped my bowling ball down the stairs and it went through the window.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
утверждает процесс подготовки документов для содействия принятию решений, которые указаны в диаграмме и объяснительной записке, прилагаемых к настоящему решению. Adopts the process for drafting decision-guidance documents set out in the flow chart and explanatory notes appended to the present decision.
Том не знает свои силы Tom doesn't know his own strength.
Впоследствии жена подает претензию категории С в рамках программы рассмотрения " просроченных " палестинских претензий и в своей объяснительной записке не указывает, что ее муж представил претензию в рамках регулярной программы обработки претензий, и не представляет достаточных объяснений, которые свидетельствовали бы о том, что она пыталась подать претензию в рамках регулярной программы. The wife subsequently filed a category C claim in the Palestinian “late claims” programme and in her reasons statement made no mention of her husband having filed a claim in the regular claims programme and did not provide a sufficient explanation of her own attempts to file a claim in the regular claims programme.
Телевизор отупляет наши творческие силы. Television can dull our creative power.
Оратор обращает внимание на информацию, содержащуюся в объяснительной записке, которая представлена в приложении I к документу A/62/141. He drew attention to the information contained in the explanatory memorandum in annex I to document A/62/141.
Это отнимает все силы. It's abating.
Впоследствии жена подает претензию категории С в рамках программы рассмотрения " просроченных " палестинских претензий и в своей объяснительной записке не указывает, что ее муж представил претензию в рамках регулярной программы обработки претензий. The wife subsequently filed a category C claim in the Palestinian “late claims” programme and in her reasons statement made no mention of her husband having filed a claim in the regular claims programme.
Серия поражений лишила нас силы духа. A miserable sequence of defeats discouraged us.
Перед центрами репродуктивного здоровья поставлены также задачи объяснительной и информационной работы в рамках программы «Информация, образование и коммуникация» (ИОК), предусматривающей информирование населения о проблемах репродуктивного здоровья посредством организации приема для супружеских пар или личного приема представителей обоих полов (подростков, молодежи, женщин и взрослых) в случае возникновения у них каких-либо вопросов. The reproductive health centres are also responsible for conducting educational and informational missions, under the programme entitled “Information, Education and Communication”, whose purpose is to provide information on reproductive health to couples or to individuals of either gender, including adolescents, young people and adult women and men, and to answer their questions.
Побереги силы. Save your strength.
Более полный отчет о сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций приведен в объяснительной записке в приложении к письму, содержащему просьбу о включении этого пункта в повестку дня. A fuller account of cooperation with the United Nations system would be found in the explanatory memorandum annexed to the letter requesting the inclusion of the item in the agenda.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Курс действий, предложенный в объяснительной записке, противоречит мирному решению вопроса о Тайване в соответствии с политикой «один Китай», которая обеспечивает наилучшую основу для мирного урегулирования этого вопроса. The course of action proposed in the explanatory memorandum was contrary to the peaceful solution of the question of Taiwan in keeping with the “one-China” policy, which provided the best basis for resolving the matter amicably.
Его силы истощаются. His powers are failing.
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены они могут служить воле и желанию человека. Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
Не недооценивай мои силы. Don't underestimate my power.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!