Примеры употребления "expedited" в английском

<>
via FAX or e-mail (for expedited processing) По факсу или электронной почтой (для ускоренного рассмотрения):
These efforts should be supported, expedited, and replicated. Эти усилия следует поддерживать, ускорять и дублировать.
2. Optional: Set up an expedited mode of delivery 2. (Необязательно) Настройка ускоренного режима доставки
To set up an expedited mode of delivery, follow these steps. Для настройки ускоренного режима доставки выполните следующие действия.
Specify an expedited mode of delivery by following one of these steps: Определите ускоренный режим доставки, выполнив одно из следующих действий.
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales. Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров.
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126; Решение об ускоренной оплате претензии № 4002126 Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций;
Several bilateral agreements establish expedited procedures for the cross-border transportation of relief goods. В нескольких двусторонних соглашениях устанавливается ускоренный порядок перевозки грузов помощи через границу.
These settings cause the order to be marked as expedited in the picking list. В результате применения этих параметров заказ помечается как ускоренный в листе комплектации.
Expedited debtor-friendly bankruptcy procedures could ensure quick restructuring and provide a framework for renegotiating debts. Ускоренные, благосклонные к должникам процедуры банкротства позволили бы гарантировать быструю реструктуризацию и обеспечили бы правовые рамки для пересмотра условий долгов.
Then, in the sales order, select either an expedite code or an expedited mode of delivery. Затем в заказе на продажу выберите, следует ли использовать код ускорения или ускоренный режим доставки.
Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal. Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
Set up an expedited shipping mode that can be applied to a sales order or sales order line. Настройка режима ускоренной доставки, который можно применить к заказу на продажу или строке заказа на продажу.
You can optionally use one of these codes to set up a mode of delivery that is always expedited. При необходимости можно использовать один из этих кодов для настройки режима доставки, который всегда ускорен.
In conducting expedited procedure the Border Guard shall cooperate with the Citizenship and Migration Board and other competent authorities. В ходе ускоренной процедуры Пограничная охрана сотрудничает с Управлением по гражданству и миграции и другими компетентными властями.
But Hiddink has expedited the process of change within Korean society, and his success has made it look revolutionary. Хиддинк, однако, ускорил процесс изменений в обществе, а успех сборной сделал их поистине революционными.
Provisions would have to be made for the expedited registration of any political forces that wanted to contest the elections. Придется предусмотреть ускоренную регистрацию всех тех политических сил, которые захотят участвовать в выборах.
You can set up an expedited shipping mode that can be applied to a sales order or sales order line. Можно настроить режим ускоренной доставки, который можно применить к заказу на продажу или строке заказа на продажу.
To use an expedited mode for an order, you must first set up codes that specify how much to expedite orders. Чтобы использовать ускоренный режим для заказа, сначала необходимо настроить коды, которые определяют, насколько следует ускорить заказы.
UNAMID used the expedited transition or recruitment of AMIS civilian personnel to mission posts as an extraordinary measure to facilitate staff deployment. ЮНАМИД пользовалась практикой ускоренного перевода или набора гражданского персонала МАСС на должности в миссии как чрезвычайной мерой для содействия развертыванию персонала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!