Примеры употребления "ускорил" в русском

<>
Также не будет новостью сказать, что интернет ускорил инновации. It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation.
Китай неистово сопротивляется давлению США и Европы, которые хотят, чтобы он ускорил повышение курса юаня по отношению к доллару. China is fiercely resisting US and European pressure to accelerate the snail-paced appreciation of the renminbi against the dollar.
Такой обмен ударами на парламентском уровне ускорил ухудшение двусторонних отношений во второй половине 2012 и в начале 2013 года. This parliamentary tit-for-tat accelerated the downward spiral in the second half of 2012 and early 2013.
Воссоединив Партию и возродив солидарность между ней и городским населением, тот кризис укрепил силу КПК и ускорил движение Китая по сегодняшнему пути стремительного экономического роста. By reunifying the Party leadership and re-establishing solidarity between the Party and the urban population, the crisis consolidated CCP rule, and accelerated China's momentum down its current path of rapid economic growth.
В то время как перспективы России продолжают тускнеть, Китай ускорил свои ухаживания, быстро заменив Россию в качестве основного источника иностранных инвестиций и финансовой помощи в Центральной Азии. With Russia’s prospects continuing to dim, China has accelerated its courtship, rapidly replacing Russia as the principal source of foreign investment and aid in Central Asia.
Во всяком случае, с момента начала последнего раунда переговоров Израиль ускорил строительство поселений, в то же время повышая свои требования, особенно в отношении дислокации израильских войск в долине реки Иордан. If anything, Israel has accelerated settlement construction since the latest round of talks began, while escalating its demands, especially regarding the stationing of Israeli troops in the Jordan Valley.
Избиратели, поддержавшие Brexit еще могут вторить тому, что говорил Маркс о контрреволюции Луи Наполеона: “Целый народ, полагавший, что он посредством революции ускорил свое поступательное движение, вдруг оказывается перенесенным назад, в умершую эпоху”. Voters who supported Brexit may yet echo what Marx said of Louis Napoleon’s counter-revolution: “A whole people, that imagines it has imparted to itself accelerated powers of motion through a revolution, suddenly finds itself transferred back to a dead epoch.”
Израиль не только не остановил свои действия по заселению этих территорий со времен переговоров в Аннаполисе - в нарушение международного права и обновлённых обязательств по плану "Дорожная карта" - но и, напротив, ускорил этот процесс. Not only has Israel failed to halt its settlement activity since Annapolis - in violation of international law and its renewed road map commitments - but it has actually accelerated such activity.
Именно поддержанный американцами Ельцин применил в 1993 году танки, чтобы уничтожить всенародно избранный парламент, дав тем самым задний ход начатому при Михаиле Горбачеве процессу демократизации в России. А Путин лишь ускорил это движение вспять. But it was the U.S.-backed Yeltsin who used tanks in 1993 to destroy an elected parliament, thereby reversing the democratization of Russia that began under Mikhail Gorbachev, a reversal accelerated under Putin.
На сегодняшний день, благодаря общественному мнению удалось блокировать строительство трубопровода Keystone XL, который бы ускорил производство нефтеносных песков Канады – шокирующая перспектива, учитывая, что ни Канада, ни США еще не приступили к реализации климатического плана. Public opinion has so far succeeded in blocking the construction of the Keystone XL Pipeline, which would accelerate the production of Canada’s oil sands – a shocking prospect, given that neither Canada nor the US yet have committed to a climate plan.
Было подсчитано, что выживание более 350 миллионов человек напрямую зависит от использования ими лесов; однако растущий спрос на землю для сельского хозяйства, а также на древесину и бумагу ускорил процесс обезлесения, особенно в развивающихся странах. It has been estimated that more than 350 million people are directly dependent on forests for their survival; however, the growing demand for land for agricultural use and for wood and paper production has accelerated the process of deforestation, particularly in developing countries.
После финансового кризиса 2008 года, когда для многих стран мира низкие темпы роста стали «новой нормой», Китай резко ускорил процесс ребалансировки своей экономики: мотором роста вместо промышленности и экспорта становится внутренний спрос на товары и услуги. After the 2008 financial crisis, when slower growth became the “new normal” for many countries, China began to accelerate its economic rebalancing by shifting the drivers of growth from manufacturing and exports toward goods and services for domestic consumption.
Хотя открытый конфликт России с Европой — в том числе введение Западом жестких санкций против энергетических компаний, таких как «Газпром», а также знаковое антимонопольное расследование, начатое Брюсселем — ускорил поворот России на восток, он в значительной мере его усложнил. While Russia’s open conflict with Europe — including the West’s imposition of tough sanctions on energy firms such as Gazprom and a landmark antitrust investigation by authorities in Brussels — has accelerated Russia’s pivot east, it has also made it harder to carry off.
В период после состоявшейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году Конференции процесс глобализации предоставил широкие возможности, однако одновременно с этим он расширил и закрепил нищету и маргинализацию народов и стран, а также ускорил экологическую дезинтеграцию в интересах стран Севера. The process of globalization since the Rio Conference in 1992 has created many opportunities, but has also served to deepen and entrench poverty, and marginalization of peoples and nations, as well as accelerate ecological disintegration to the benefit of the Northern nations.
Однако, хотя процесс приватизации ускорил процедуру предоставления документов, устанавливающих право землепользования, укрупнение земельных владений и изменение структуры использования общей собственности, он вместе с тем, за некоторыми исключениями, все в большей мере подрывает права собственности, что лишает женщин непосредственного доступа к земле. However, while the privatization process has accelerated the process of land titling, land consolidation and reorganization of the use of common property it has also, notwithstanding some exceptions, increasingly undermined property rights, thus depriving women of direct access to land.
Само по себе это заявление неудивительно, если учесть, что после 16 месяцев политики «протянутой руки», в ответ на которую Иран лишь ускорил выполнение своей ядерной программы – больше центрифуг, больше участков по обогащению, выше уровни обогащения – «изоляция» Ирана является, наверное, единственным достижением, на которое администрация вообще имеет право притязать. This claim is not surprising considering that after 16 months of an "extended hand" policy, in response to which Iran accelerated its nuclear program – more centrifuges, more enrichment sites, higher enrichment levels – Iranian "isolation" is about the only achievement to which the administration can even plausibly lay claim.
Израиль ускорил темпы работ в этом районе, ведущихся в нескольких метрах к востоку от контрольно-пропускного пункта в Каландии для подготовки к строительству комплекса или сооружения, которые будут разделять северную и южную часть Западного берега и отделять Иерусалим и прилегающие к нему города и деревни от района Рамаллаха. Israel has accelerated work in an area a few metres east of the Qalandiya checkpoint to prepare for the construction of a compound or installation that will separate the northern and southern parts of the West Bank and separate Jerusalem and its surrounding towns and villages from the Ramallah area.
На протяжении последних 30 лет, в основном полагаясь на свои собственные усилия и политику реформы и открытости, Китай ускорил свое развитие и совершил исторические перемены в области социально-экономического развития, обеспечивая постоянное стремительное развитие народной экономики, и осуществил исторический прыжок в отношении уровня жизни населения, страдавшего от дефицита продовольствия и одежды, в целом к среднему уровню зажиточности. For the past 30 years, mainly relying on its own efforts and the policy of reform and opening-up, China has accelerated its development and engineered a historic change in its socio-economic characteristics, realizing persistently rapid development in the popular economy and making a historic leap in the people's living standards from having inadequate food and clothing to generally moderate prosperity.
ускорить поиск компании в космосе. to accelerate our search for cosmic company.
Ускоренное старение населения в развивающихся странах Accelerated population ageing in developing countries
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!