Примеры употребления "examples" в английском с переводом "иллюстрация"

<>
To illustrate, he uses behavioral economics and hilarious examples. Для иллюстрации он пользуется поведенческой экономикой и приводит забавные примеры.
There are three stories that I think are quite good examples. Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией.
Some examples depicted herein are provided for illustration only and are fictitious. Представленные примеры используются только для иллюстраций и являются вымышленными.
They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points. Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов.
I'm going to illustrate it with some fairly concrete examples, but always pointing to the broader themes. В качестве иллюстрации я собираюсь использовать конкретные примеры, но со ссылкой на более широкие темы.
There are numerous examples to illustrate this: the global spread of diseases, poverty- induced violence and terrorism, shared effects of air or water pollution, resource depletion. Для наглядной иллюстрации этого имеются многочисленные примеры: глобальное распространение заболеваний, вызванные нищетой насилие и терроризм, общие последствия загрязнения воздуха и воды и истощение ресурсов.
From the investment standpoint, there are some extremely important similarities in the three examples of people-oriented programs that were chosen to illustrate aspects of the second dimension of a conservative investment. С точки зрения инвестора, есть очень важное сходство во всех трех примерах ориентированных на работников программ, выбранных нами для иллюстрации различных аспектов второго параметра, характеризующего консервативные инвестиции.
One of the most startling examples of the adage "there are two sides to every story" is the difference in perceptions over the implementation of the Minsk Agreements between Ukraine and Russia. Одной из самых поразительных иллюстраций известной поговорки «У каждой истории есть две стороны» являются различия между Украиной и Россией в их восприятии процесса исполнения условий Минского соглашения.
While in certain cases increased reliability through technical improvements to munitions may reduce the humanitarian impact, the CMC considers that the munitions listed as examples above will continue to cause unacceptable civilian casualties. Хотя в определенных случаях сократить гуманитарные издержки может позволить повышение надежности за счет технических усовершенствований боеприпасов, ККБ считает, что боеприпасы, перечисленные выше в порядке иллюстрации, будут и впредь причинять неприемлемые гражданские потери.
To illustrate her point, she gave examples of this type of accident and of the difficulties in dealing with its destructive consequences, especially in terms of liability and compensation for damage and restoration. Для иллюстрации этого она привела примеры подобных происшествий и трудностей в деле ликвидации их пагубных последствий, особенно в том, что касается ответственности и компенсации за ущерб и восстановление.
The above examples were viewed only as illustrative of the conceptual framework in which substantive conflict might arise without passing judgement on the merits of each case or without implying that these were the only ways to understand them. Приведенные выше примеры были расценены как лишь иллюстрация концептуальных рамок, в которых может возникнуть коллизия материального характера, без принятия какого-либо решения по существу каждого дела и не претендуя на то, что они суть единственные способы их толкования.
The case studies would for example provide concrete examples of given coal mines and serve to illustrate the whole range of conditions that could occur in gassy mines, the technologies that have been implemented, understanding which technologies work best for a given condition, in the event of an accident/explosion the social and economic impact of this. Такие исследования будут, например, касаться конкретных угольных шахт и будут служить иллюстрацией всего комплекса условий, которые могут возникнуть в газонасыщенных шахтах, технологий, которые следует применять в случае аварии/взрыва, и понимания того, какие технологии наиболее эффективны в данных условиях, а также иллюстрацией соответствующих социально-экономических последствий.
The examples given to illustrate the professions to which the declaration of certainty applies by default are no longer current following the entry into force of the Act of 11 February 2004, which explicitly mentions notaries (who, moreover, were already included under the mechanism for reporting suspicious transactions in their capacity as property agents since the passage of Act No. 98-546 of 2 July 1998) and accountants. Приведенные в порядке иллюстрации примеры профессий, на которые распространяются, по умолчанию, положения, касающиеся заявления об уверенности, утратили свою актуальность после вступления в силу закона от 11 февраля 2004 года, в котором конкретно упоминаются нотариусы (которые, впрочем, уже охватывались положением, касающимся заявления о подозрении, в их качестве посредников по сделкам с недвижимостью согласно закону 98-546 от 2 июля 1998 года) и эксперты-бухгалтеры.
Here's an example to help explain: Приведем пример для иллюстрации.
Example of the Illustrations group on the Insert tab in PowerPoint 2016 Пример группы Иллюстрации на вкладке Вставка в PowerPoint 2016
One stark example took place over coverage of the conflict between Russia and the Ukraine. Наглядной иллюстрацией может служить событие, которое произошло в связи с конфликтом между Россией и Украиной.
The example I will use to illustrate this point is the weakest one I have experienced. Пример, который я приведу в качестве иллюстрации, — еще самый слабый из тех, с которыми я сталкивался.
As a further example, on the image below you can see a monthly graph of the USDJPY currency pair. На следующей иллюстрации можно видеть месячный график валютной пары USDJPY.
The Secretary-General projected an illustrative example of the construction disbursements under the capital master plan, exclusive of swing space costs, and thus of the assessments required. В качестве иллюстрации Генеральный секретарь подготовил прогноз платежей на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта без учета расходов на подменные помещения и, следовательно, суммы соответствующих начисленных взносов.
Thirteen years ago, for example, the Atlantic published a cover story, “Russia Is Finished,” on “the unstoppable descent of a once great power into social catastrophe” and ultimately “obscurity.” Так, например, 13 лет назад журнал Atlantic опубликовал статью с иллюстрацией на обложке под названием «Россия кончена» (Russia Is Finished), которая была посвящена «неизбежному скатыванию великой в прошлом державы к социальной катастрофе» и, в конечном итоге, к «забвению».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!