Примеры употребления "established" в английском с переводом "основывать"

<>
ACM was established in 2002. Компания ACM была основана в 2002 году.
XForex was established in 2003. Компания XForex была основана в 2003 году.
MasterForex Company was established in 2006. Компания MasterForex была основана в 2006 году.
The school was established in 1650. Эта школа была основана в 1650 году.
This college was established in 1910. Этот колледж был основан в 1910 году.
Oanda Company was established in 1995. Компания Oanda была основана в 1995 году.
The U.N. was established in 1945. ООН была основана в 1945 году.
IG Companies Group was established in 1974. Группа компаний IG Group была основана в 1974 году.
This town was established 800 years ago. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Mr. Smith established this school forty years ago. Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
The town was established in the 18th century. Город был основан в 18 веке.
Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271. Хубилай основал династию Юань в 1271 году.
That hotel was established about 50 years ago. Этот отель был основан около 50 лет назад.
We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors. Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста.
The Interactive Brokers Group, Inc was established by Thomas Peterffy. Компания Interactive Brokers Group, Inc была основана Томасом Петерффаем (Thomas Peterffy).
The Al Saud resembles a family business, established in 1932. Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке.
In 1977, he established committees that he dubbed the “watchdogs of the revolution.” Таким образом, в 1977 году Каддафи основал комитеты, окрестив их “сторожевыми псами революции”.
Hotspot FXi company was established by group of the currency market professionals in 2000. Компания Hotspot FXi была основана в 2000 году группой профессионалов валютного рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!