Примеры употребления "escaped" в английском с переводом "сбежавший"

<>
The police is searching for an escaped prisoner. Полиция ищет сбежавшего заключённого.
"It is snowing butterflies that have escaped from a prophet's head." - Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка".
It also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover. Это также говорит мне, что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовнице.
This one is Ted Widmer, an escaped convict who was in the same prison as our victim. Этот - Тед Видмер, сбежавший заключенный, сидевший в одной тюрьме с нашей жертвой.
Edward Long, was an escaped prisoner who'd been on the loose since May of 2006, after he allegedly broke out of jail. Эдвард Лонг - сбежавший заключенный, который находился под арестом с мая 2006, и, предположительно, сбежал из тюрьмы.
But then Abdeslam’s fingerprints were found in the Forest apartment, raising questions about whether one of the two men who had escaped was indeed Europe’s most wanted man. Но тогда в квартире на улице Дрис были обнаружены отпечатки пальцев Абдеслама, после чего сразу же возник вопрос о том, не был ли один из сбежавших по крыше подозреваемых тем, кого сейчас разыскивают по всей Европе.
He remembered how the native peoples of Kolyma were paid by the NKVD to hunt down and kill or recapture prisoners who escaped from the camps - and the prisons contained some of the greatest representatives of the Russian intelligentsia and aristocracy. Он помнил, как НКВД платила местным жителям на Колыме, чтобы те охотились за сбежавшими из лагерей арестантами, убивали или повторно заключали их под стражу - а в те времена в тюрьмах содержались некоторые из величайших представителей российской интеллигенции и аристократии.
The Sudanese military now facilitate the transfer of children who have escaped from the LRA to the reception centre in Juba, but there were unconfirmed reports about escapees being returned to the LRA by the military, which, if true, would result in their immediate killing by the LRA. Суданская армия в настоящее время содействует направлению детей, сбежавших от Армии сопротивления Господней в центр приема в Джубе, однако имеются неподтвержденные сообщения о том, что в некоторых случаях военные возвращают сбежавших, что в случае подтверждения таких сведений, означало бы их немедленную смерть.
Uzbekistan has called for the return of only 25 persons who escaped from prison or carried out criminal acts such as premeditated murder, terrorism, illegal possession of arms and ammunition, attack on the constitutional order and taking of hostages, which are punishable offences under the laws of any State. Узбекистан ставил вопрос о возвращении только 25 лиц, сбежавших из тюрьмы или совершивших уголовные преступления (такие как умышленное убийство, терроризм, незаконное овладение оружием и боеприпасами, посягательство на конституционный строй и захват заложников), которые являются уголовно-наказуемыми во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!