Примеры употребления "equity" в английском

<>
Margin trading on Russian equity market Маржинальная торговля на рынке акций России
Moreover, you should care about equity. Более того, надо думать о справедливости.
Assets = Liabilities + Owner's Equity Активы = Пассивы + Собственные средства
In this manner, you can systematically offset equity differences. Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
Now the equity curves for each quartile: Теперь график эквити для каждого квартиля:
a Including portfolio debt and equity investment. а Включая портфельные инвестиции в долговые инструменты и акции.
Revaluation of property, plant and equipment: IAS 16 requires that an increase in the asset's carrying amount resulting from revaluations should be credited directly to equity under the heading revaluation surplus. Переоценка недвижимости, зданий и оборудования: МСБУ 16 устанавливает требование о том, что повышение балансовой стоимости актива в результате переоценки должно проводиться непосредственно по счету акционерного капитала по статье прибыли от переоценки.
Sometimes restructuring is interpreted in purely financial terms, such as when governments or banks choose to write off some or all of the accumulated debt of an enterprise, or convert debt into equity, as part of a rescue plan. Иногда реструктуризация истолковывается в сугубо финансовом смысле, когда, например, правительство или банки частично или полностью списывают накопленный долг предприятия или конвертируют его в акционерную долю в капитале предприятия в рамках плана по спасению.
Margin trading on the USA equity market Маржинальная торговля на рынке акций США
Fifth, it is crucial to value equity as opportunity. В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
put more equity into the banks. хранить больше активов в банках.
Home equity grew marginally and manufacturing jobs and hourly wages declined. Собственный капитал рос минимально, а почасовая оплата труда снижалась.
EQUITY = 2000 (investor) +1000 (trader) + 1000 (income) = 4000 USD Эквити = 2000 (Инвестор) +1000 (Управляющий) + 1000 (Доход) = 4000 USD
b Including portfolio debt and equity investment. b Включая портфельные долговые обязательства и инвестиции в акции.
* Equity prices above are from alternative exchanges. * Указанный выше курс акций основан на альтернативных обменных курсах.
What matters is a sense of equity and fair play. Экономические исследования показывают, что действительно важными моментами для нормального функционирования страны являются чувство справедливости и игра по правилам.
“Capital”: contributions to an enterprise, including assets and equity interests. " Капитал ": долевые взносы в предприятие, включая активы и доли в акционерном капитале.
Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach. Инвестиционные банки, в частности, известны своим минималистским подходом к собственному капиталу.
HFT is sometimes also referred to as "equity market making". HFT иногда относят к понятию "эквити маркет-мейкинг".
Equity guys see oil is lower ... hmm. Те, кто занимаются акциями, видят, что нефть снизилась...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!