Примеры употребления "equalization tax" в английском

<>
The distribution formula for block grants shall provide for a reasonable degree of stability in municipal income, an appropriate measure of equalization between municipalities with different tax bases, and an adequate allocation of resources for the non-majority communities in the respective municipalities. Формула распределения целевых грантов будет предусматривать разумную степень стабильности муниципальных доходов, соответствующую степень выравнивания между муниципальными округами, обладающими различными налоговыми базами, и выделение адекватных финансовых средств общинам, не составляющим большинство, в соответствующих муниципальных образованиях.
“America first” – whether it comes at the expense of China or via the so-called border-tax equalization that appears to be a central feature of proposed corporate tax reforms – will unwind many of the efficiencies of global supply chains that hold down consumer-goods prices in the US (think Wal-Mart). Политика под лозунгом «Америка на первом месте» (будет ли она проводиться за счёт Китая или с помощью так называемого «выравнивающего пограничного налога», который, по всей видимости, является центральным элементом предлагаемой реформы корпоративного налогообложения) разрушит множество эффективных глобальных цепочек поставок, которые помогают удерживать цены на потребительские товары в США на низком уровне (например, в магазинах Wal-Mart).
In EECCA countries, general purpose transfers, typically in the form of equalization schemes, are frequently used but can have negative consequences by enabling local budgets to increase their expenditure without raising additional tax revenues. В странах ВЕКЦА использование трансфертов общего назначения, как правило, в форме выравнивания бюджетной обеспеченности, является повсеместной практикой, однако это чревато негативными последствиями в виде увеличения расходной части местных бюджетов без соответствующих дополнительных налоговых поступлений.
The all funds summary contains financial results of six groups of related funds: the General Fund and related funds comprising the Working Capital Fund and Special Account; technical cooperation activities; general trust funds; tax equalization fund; capital assets and construction in progress; and other special funds. Сводная ведомость по всем фондам отражает финансовые результаты деятельности шести групп связанных между собой фондов: Общего фонда и связанных с ним фондов, включающих Фонд оборотных средств и Специальный счет; фондов для деятельности в области технического сотрудничества; общих целевых фондов; Фонда уравнивания налогообложения; основных средств и незавершенного строительства; а также других специальных фондов.
Over the past few years incomes of the Tax Equalization Fund have consistently exceeded the requirements for reimbursements to staff members subject to United States income taxes. За последние несколько лет поступления в Фонд уравнения налогообложения неизменно превышали потребности в средствах на возмещение сотрудникам, облагаемым подоходным налогом в Соединенных Штатах Америки, понесенных в связи с этим расходов.
[A] ll revenues from staff assessment levied on the gross salaries of staff paid from the United Nations regular budget are credited to the Tax Equalization Fund. все поступления по плану налогообложения персонала с валовых окладов сотрудников, выплачиваемых из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, зачисляются в кредит Фонда уравнения налогообложения.
As envisaged in financial regulation 4.12, any balance on a Member State's tax equalization account after obligations have been satisfied shall be credited against the assessed contributions due from that Member State the following year. Как предусмотрено в финансовом положении 4.12, любой остаток средств на счету государства-члена в Фонде уравнения налогообложения после покрытия обязательств зачитывается в счет начисленных взносов, причитающихся с этого государства-члена в следующем году.
The most significant factor contributing to the variance is the reduction of requirements for staff assessment based on the report of the International Civil Service Commission, which highlights the need to reduce the staff assessment resources by 20 per cent in order to address imbalances in the Tax Equalization Fund. Самым значительным фактором, обусловившим указанную разницу, является сокращение потребностей в плане налогообложения персонала с учетом доклада Комиссии по международной гражданской службе, в котором отмечена необходимость сокращения на 20 процентов объема ресурсов, поступающих по плану налогообложения персонала в целях устранения дисбалансов в Фонде уравнения налогообложения.
In addition, proposed estimates for staff assessment income have been reduced by 20 per cent to take into account the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund. Кроме того, предлагаемая смета поступлений по плану налогообложения персонала была сокращена на 20 процентов с учетом формирования активного сальдо на счету Фонда уравнения налогообложения персонала.
In accordance with regulation 3.2, any balance on a Member State's tax equalization account after the obligations referred to in regulation 4.11 have been satisfied shall be credited against the assessed contributions due from that Member State the following year. В соответствии с положением 3.2 любой остаток средств на счету государства-члена в Фонде уравнения налогообложения после покрытия обязательств, упомянутых в положении 4.11, зачитывается в счет начисленных взносов, причитающихся с этого государства-члена в следующем году.
Organizations with a budgetary presentation on a net basis, with staff assessment added as an additional line item to arrive at a total budget or total appropriation on a gross basis, and with offsetting credits under tax equalization fund arrangements: организации, бюджет которых представляется в валовом выражении, при этом налогообложение персонала добавляется в виде отдельной статьи для получения общего бюджета или общих ассигнований в валовом выражении, с зачислением соответствующих сумм в соответствии с процедурами Фонда уравнения налогообложения:
Expenditure for other special funds increased by 27.4 per cent, the majority of which is attributable to higher expenditures for the Tax Equalization Fund (statement VIII), capital assets and construction in progress (statement IX) and jointly financed activities (schedule 10.4). Расходы по другим специальным фондам увеличились на 27,4 процента, причем в основном это объясняется увеличением расходов по категориям Фонда уравнения налогообложения (ведомость VIII), капитальных активов и незавершенного строительства (ведомость IX) и совместно финансируемой деятельности.
Full economic integration implies the equalization of unskilled wages everywhere in the world, and, though we are nowhere near attaining this "goal," the downward pressure on those at the bottom is evident. Полная экономическая интеграция подразумевает уравнивание заработной платы за неквалифицированную работу во всем мире, и хотя мы еще очень далеки от достижения этой "цели", нисходящее давление, которое оказывается на тех, кто внизу, очевидно.
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
Both differences matter because they show that price equalization does not occur simply because a common currency exists. И эти различия имеют очень большое значение, так как они показывают, что просто на основе наличия общей валюты уравнивания цен не происходит.
The price includes tax. Цена включает налог.
The Equalization of Opportunity Bill is set to appear before Congress next week. Закон о равных правах будет представлен в конгресс на следующей неделе.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
So, if price equalization were to happen, citizens in rich countries would feast and those in poorer countries would pay through the nose. Поэтому, если бы уравнивание цен таки произошло, это бы сильно порадовало жителей богатых стран, тогда как в более бедных странах людям пришлось бы платить бешеные деньги за обычные товары и услуги.
The government is considering tax cuts. Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!