Примеры употребления "entry field" в английском

<>
Fixed rendering of styled email entry field Исправлено отображение поля ввода эл. сообщения, к которому применен стиль.
Setting focus on first entry field in confirmation code entry screen Перемещение курсора в первое поле на экране ввода кода подтверждения
Help prevent incorrect data entry in a field предотвратить ввод неправильных данных в поле;
Thanks to the good cooperation established with IHA-GfM, we can move forward: to develop new price collection techniques, including data entry in the field using pocket computers; to improve feedback and communication; and even to readjust the “centralized/decentralized” mix of the price collection system. Благодаря эффективному сотрудничеству с институтом опроса общественного мнения IHA-GfM мы можем двигаться вперед: разрабатывать новые методы регистрации, такие, как ввод данных на местах с помощью карманных компьютеров; совершенствовать методы передачи информации и связи или даже корректировать удельный вес централизованных/децентрализованных составляющих регистрации цен.
To remove a hold on a transaction, you can clear the entry in this field. Чтобы снять блокировку с проводки, можно удалить запись в этом поле.
Data Entry Assistant (Field Service) помощник по вводу данных (полевая служба);
At 11:06 P. M., she made an entry into a notes field. В 23:06 она зашла в базу данных.
You can safely remove all the numbered log files that are less than the lowest entry in any Log Required field for any database in the storage group. Пронумерованные файлы журналов, номера которых меньше наименьшего значения в поле Log Required (Необходимый файл журнала) для любой базы данных в группе хранения, можно безопасно перемещать.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the maximum field length for HTTP requests has been hard-coded in the registry. Анализатор рекомендаций Exchange Server считывает следующий раздел реестра, чтобы определить, была ли в разделе жестко задана максимальная длина поля для запросов HTTP.
If the amounts match, the ledger accounts to create the subledger journal entry will be displayed in the Generated entries field group. Если суммы совпадают, счета учета для создания записи в журнале субкниги будет отображен в группе поля Созданные записи.
In the Modify dialog box, under Operations, select Delete; under Edit entry, enter msExchLegacyAccount in the Attribute field, and then click Enter. В диалоговом окне Изменение в разделе Операции выберите Удалить; в разделе Изменить запись введите msExchLegacyAccount в поле Атрибут, а затем щелкните ВВОД.
On the entry page, select a cell to provide a location for the header field. На странице записей выберите ячейку, чтобы указать местоположение поля заголовка.
On the entry page, select a cell to provide a location for the matrix field. На странице записей выберите ячейку, чтобы указать местоположение поля матрицы.
When you choose this entry, a wizard starts to help you define either a simple or complex lookup field. При выборе этой записи запускается мастер, помогающий определить простое или сложное поле подстановки.
It was pointed out that while remote access for data entry was possible, it was not necessary at this stage since, with one exception, field offices were not actually implementing technical cooperation projects. Отмечалось, что, несмотря на возможности обеспечения дистан-ционного ввода данных, на данном этапе в этом нет необходимости, поскольку, за одним исключением, отделения на местах фактически не занимаются осу-ществлением проектов технического сотрудничества.
Allows entry (by setting to Yes) of a zero-length string ("") in a Hyperlink, Text, or Memo field. Если задано значение "Да", разрешает ввод пустой строки ("") в текстовом поле, поле гиперссылки или поле МЕМО.
Determined to adopt provisional measures at the national level to prevent potential dangers to the human dignity of the individual pending the adoption and entry into force of an international convention against the reproductive cloning of human beings and any other instrument in the field of cloning of human beings, будучи преисполнена решимости принять временные меры на национальном уровне для предотвращения потенциальных угроз для принципа уважения человеческого достоинства до принятия и вступления в силу международной конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства и любого другого документа в области клонирования человека,
The Committee notes with interest the legal developments regarding the regulation of marriage, in particular, the entry into force of the Act on Revision of the 1973 Marriage Act by Government Decree of 25 June 2003, which removed the inequality that existed in the field of religious marriages. Комитет с интересом отмечает юридические реформы, касающиеся регламентации отношений в браке, в частности вступление в силу поправок к Закону о браке 1973 года на основании правительственного указа от 25 июня 2003 года, которые ликвидировали ранее существовавшее неравенство в религиозных браках.
From this perspective, NPT universality, the early entry into force of the CTBT, as well as the negotiation of the Cut-Off Treaty are in our view the main priorities to be pursued in nuclear disarmament field. Исходя из этой перспективы, в ядерной сфере, на наш взгляд, следует реализовывать такие основные приоритеты, как универсализация ДНЯО, скорейшее вступлению в силу ДВЗЯИ, а также переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося меттериала.
China made a dramatic entry into the picture last April, when Nigerian officials announced that China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) had bought a 45% stake in a Nigerian oil field for more than $2 billion. В апреле этого года Китай внезапно вышел на сцену, когда нигерийские чиновники объявили о том, что Национальная Оффшорная Нефтяная Корпорация Китая (CNOOC) купила 45%-ую долю в нигерийском месторождении нефти, заплатив более $2 миллиардов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!