Примеры употребления "easing" в английском с переводом "смягчение"

<>
Quantitative Easing for the People Количественное смягчение для народа
Wave of central bank easing Волна смягчения политики центральных банков
2) A Cup of Chinese Easing 2) Чашка смягчения политики Китая
Quantitative easing represents one such attempt. «Количественное смягчение» - одна из подобных попыток.
The Shortcomings of Quantitative Easing in Europe Недостатки количественного смягчения в Европе
Quantitative easing is a case in point. Рассматриваемый вопрос ? меры количественного смягчения.
The Stolypin Club's called for quantitative easing. План Столыпинского клуба призывает к количественному смягчению.
EURGBP: Traders Weigh Scottish Independence Concerns against ECB Easing EURGBP: трейдеры сопоставляют тревоги о независимости Шотландии и смягчение политики ЕЦБ
“The Bank of Russia will nevertheless continue monetary easing. — Тем не менее, Банк России продолжит смягчение денежно-кредитной политики.
Quantitative easing stimulates the economy in the following way: Количественное смягчение стимулирует экономику следующим образом:
Quantitative easing was supposed to bring inflation “back to target.” Количественное смягчение должно было вернуть инфляцию «на целевой уровень».
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral. Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE). Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
USD/TRY climbs to two-week high as CBRT easing expectations grow USD/TRY достигает двухнедельного максимума, поскольку увеличиваются ожидания в отношении смягчения политики ЦБТР
Clearly, investors are showing preference for quantitative easing over a stronger economy. Очевидно, что инвесторы отдают предпочтение количественному смягчению по сравнению с более сильной экономикой.
Yesterday was the first day for the ECB’s quantitative easing program. Вчера был первый день для программы количественного смягчения ЕЦБ.
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2. Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
Moscow reacted to the pressure by restricting rather than easing that emigration. Москва отреагировала на это давление, скорее, ужесточением, а не смягчением эмиграционных правил.
Quantitative easing in the advanced countries also raises a question of coordination. Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
Even without the formal easing of the sanctions, there's room for movement. Пространство для маневра у Европы есть, даже если не говорить о формальном смягчении санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!