Примеры употребления "earth-covered igloo" в английском

<>
The Earth is covered with rage and shame. Земля покрыта гневом и позором.
The colony now numbered about 8,000, the primary limits to the population being the cost of transportation from Earth — which was covered by the Mars Development Corporation (MDC) — and the extent of the hydroponic gardens within the tube complex. Сейчас население колонии составляет около 8000 человек, и главным препятствием на пути переселения была стоимость полета от Земли до Красной планеты, который оплатила корпорация по освоению Марса Mars Development Corporation (MDC), а также размеры плантаций и садов на гидропонике внутри комплекса.
In parallel with the development of additional water sources, UNAMID will focus on the implementation of water conservation and sustainment measures, including the construction of surface run-off retaining structures (such as earth dams and water ponds), rainwater harvesting and wastewater recycling projects, in particular in areas not covered during the previous year. Одновременно с поиском новых источников водоснабжения ЮНАМИД намерена уделять повышенное внимание мерам по экономии воды и достижению самообеспеченности в области водоснабжения, в том числе строительству водосборных объектов, таких, как насыпные плотины и пруды, сбору дождевой воды и осуществлению проектов по очистке и повторному использованию сточных вод, в частности в районах, не охваченных такой деятельностью в предыдущем году.
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of MSE with reinforced concrete and brick walls covered with earth. Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон ГПМ с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of the Muthanna State Establishment with reinforced concrete and brick walls covered with earth. Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон Государственного предприятия в Эль-Мутанне с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
And the reason why they're ancient is because this thing came up when this planet was covered by things like sulfuric acid in batteries, and it was eating iron when the earth was part of a melted core. Эти существа древние, так как они появились, когда эта планета была покрыта такими субстанциями, как серная кислота, и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
We're building an igloo in Central Park. Мы строим эскимосскую хижину в центральном парке.
Mont Blanc is covered with snow all the year round. Монблан круглый год покрыт снегом.
Actually, the earth is getting warmer. Вообще-то, земля становится теплей.
Those dimples, they would melt an igloo. Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце.
The bird was covered with white feathers. Птица была покрыта белыми перьями.
The earth revolves on its axis. Земля вращается вокруг своей оси.
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа?
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks. Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
The mountain was covered with snow. Гора была покрыта снегом.
The remains of human cities dot the Earth. Остатки человеческих городов усеивают Землю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!