Примеры употребления "during" в английском с переводом "в период"

<>
Page traveled to Moscow during the campaign. Пейдж ездил в Москву в период предвыборной кампании.
The first deposit amount during promotion period Сумма первого депозита в период проведения акции
During the Bush administration, Friedberg worked for Cheney. В период президентства Буша Фридберг работал на Чейни.
That was the pattern during the Cold War, too. Эта же практика была и в период Холодной Войны.
During periods of high volume, hanging orders may occur. В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры.
During the communist era, Roma received jobs and housing. В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
During the referendum campaign, voters weren’t bothered by facts. В период подготовки к референдуму избирателей не волновали факты.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
“Conservative Republicans like myself hated communism during the Cold War. — Консервативные республиканцы, такие как я, ненавидели коммунизм в период холодной войны.
The income tax only became legal during the Wilson administration. Налог на доходы был узаконен лишь в период администрации Вильсона.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October. Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
The press couldn’t confirm alleged meetings during the campaign. В период предвыборной кампании им не удалось этого сделать.
During that interregnum, we should expect deadlock, anarchy, or civil war. В период этого междуцарствия нам следует ожидать застой, анархию или гражданскую войну.
I went to places like Gaza during the war in 2009. Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009.
NATO worked great for the Western Europeans during the Cold War. НАТО сослужил хорошую службу западным европейцам в период холодной войны.
The Soviet Union relied heavily on artillery during World War II. В период Второй мировой войны Советский Союз во многом опирался на артиллерию.
It survived even during the time that the dinosaurs died off. Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating. Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
The practice was more common during the Cold War than people realize. В период холодной войны эта практика была гораздо более распространенной, чем многие считают.
A total of 19,266 M1938s were built, mostly during the war. Всего было выпущено 19 266 гаубиц М1938, в основном в период войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!