Примеры употребления "drink at a draught" в английском

<>
Said she was having a drink at a bar in the South Village. Говорят, она была в баре Северной Деревни.
Figures he'd drink at a cop bar. Воображает, как выпивает в баре для копов.
No, I was invited by a friend for a drink at a bar around the corner. Подруга пригласила меня выпить в баре неподалёку.
Apparently, he was a sailor who was going in for a drink at a bar, and this woman smiled at him. Он был моряком, однажды он выпивал в баре, и ему улыбнулась женщина.
Why would I drink at a bar? Зачем мне в бар идти?
Should we go drink at the bar downstairs? Может, выпьем в баре внизу?
Shut the door! There is a draught here! Закрой дверь! Здесь сквозняк!
Do one thing at a time. Не делай двух дел одновременно.
If you guys win, you get to drink at our bar forever, for free. Если вы, парни, выиграете, вы сможете всегда пить в нашем баре бесплатно.
Stop making a draught, or the child will get a chill. Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
The till roll clearly stated that he bought a drink at 2:32pm. Согласно кассовому чеку, он покупал выпивку в 14:32.
I'll make up a draught for you to take at night. Я приготовлю вам микстуру на ночь.
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
Off the Incheon shores, you may find soda, but if you have no cup, you can't drink at all. На побережье Инчон, можно найти соду, но если у тебя нет чашки, будешь пить только воду.
You receive a draught of beer with great pleasure. Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
On the other hand, we could have a drink at that hotel bar we love. С другой стороны, мы можем пропустить по стаканчику в нашем любимом баре.
But this preposterous manoeuvre lays the groundwork for a final shot that’s so intensely chilling, it as if a draught of arctic air is rolling off the screen and through the audience’s bones. Но этот экстравагантный ход закладывает основу для финальных кадров, которые так леденят душу, что кажется, будто зрителя насквозь пронизывает вырвавшаяся с экрана струя арктического холода.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!