Примеры употребления "drilling time per bit" в английском

<>
(f) Extra time, if offered, will only be offered one time per target. (f) Дополнительное время, если предложено, будет доступно только один раз на каждую цель.
Learn how to manage the amount of time per day or per week that family members can spend using the console. А также как определить, сколько времени в день или в неделю члены семьи могут проводить за консолью.
I run orienteering race three time per week. Бегаю три раза в неделю.
Cost per hour = (Total bundle time per job (Net time) / Actual time per job) * Standard cost price per hour Стоимость часа = (общее время в связке на задание (чистое время) / реальное время, затраченное на задание) * стандартные почасовые затраты
We recommend that you set up the batch job to run at least one time per day. Рекомендуется настроить пакетное задание, которое будет выполняться как минимум один раз в день.
This is because time is calculated according to the "process time per quantity" for the resource and the production quantity. Это связано с тем, что для ресурса и для производимого количества время рассчитывается как время производства, умноженное на количество.
Actual time per job = Actual time in bundle Реальное время на задание = реальное время в связке
Time per job = Total bundle time * (Estimated job time / Total estimated time) Время на каждую задачу = Общее время для набора * (Расчетное время для задания / Общее расчетное время)
Even when the batch process is run more than one time per day, alerts are not duplicated for the same due date event and conditions. Даже если пакетная обработка запускается чаще, чем раз в день, оповещения не создаются дважды для одних и тех же условий и одного события срока выполнения.
Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий
Suppose that the overtime regulations for a legal entity state that overtime will only be paid if the worker has worked a minimum of 40 hours of standard time per week. Предположим, что в правилах юридического лица по сверхурочному времени утверждается, что сверхурочное время оплачивается только в случае, когда сотрудник отработал, как минимум, 40 нормативных рабочих часов в неделю.
The final calculation of fiscal LIFO covers the whole fiscal year, and the journal can be posted or closed only one time per year. Заключительный расчет по финансовому методу ЛИФО охватывает весь финансовый год, и журнал можно разнести или закрыть только один раз в год.
Time per job = Total bundle time / Number of jobs Время на задание = Общее время в связке / Количество заданий
If you select this check box, Exchange scans the database no more than one time per day and will issue a warning event if it can't finish scanning the database in a seven-day period. Если этот флажок установлен, Exchange сканирует базу данных один раз в день и выдает предупреждение, если проверку не удается закончить в течение семи дней.
I put out notices and papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free? Я разместил объявления, в которых говорилось: "Если вы британская бабушка и если у вас есть доступ в интернет и веб камера, подарите мне один час вашего времени в неделю".
So 90 percent of what I do with my five hours of prep time per week is to take fairly compelling elements of problems like this from my textbook and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving. В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач.
For systems without bypass capability, the sampling time per mode must be a least 60 seconds for single and multiple filter methods. Для систем, не имеющих режима холостой прогонки, время отбора проб на режим должно составлять не менее 60 секунд для методов с использованием одного или нескольких фильтров.
The sampling time per mode must be at least 20 seconds for the single filter method and at least 60 seconds for the multi-filter method. Время отбора проб на режим должно составлять не менее 20 секунд для метода с использованием одного фильтра и не менее 60 секунд для метода с использованием нескольких фильтров.
Current switching for digital circuits using " superconductive " gates with a product of delay time per gate (in seconds) and power dissipation per gate (in watts) of less than 10-14 J; or токовые переключатели для цифровых схем, использующие «сверхпроводящие» вентили, у которых произведение времени задержки на вентиль (в секундах) на рассеяние мощности на вентиль (в ваттах) ниже 10-14 Дж; или
The sampling time per mode shall be at least 4 seconds per 0.01 weighting factor. Время отбора проб для одного режима должно составлять не менее 4 секунд на весовой коэффициент 0,01.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!