Примеры употребления "draw up at" в английском

<>
I hope to be able to draw up a contract with you for this work very soon. Я надеюсь, что в ближайшее время смогу подготовить контракт с Вами на эту работу.
Get me up at eight. Разбуди меня в восемь.
Please draw up a protocol about this incident. Прошу Вас составить протокол об этом случае.
I got up at seven. Я встал в семь.
If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign. Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись.
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. Не забудь забрать меня завтра в шесть.
Please draw up a statement about this incident. Прошу Вас составить акт об этом случае.
We need to remember to pick Tom up at the station at 2:30. Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract. Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор.
I got up at about six. Я проснулся где-то в шесть.
Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill. Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов.
I make it a rule to get up at six. Возьми за правило вставать в шесть.
In recent days, Sechin called on the Russian government to draw up a plan for an orderly exit from the cuts and pledged to be “ready for a competitive battle.” Несколько дней назад Сечин призвал правительство разработать план по выходу из соглашения о сокращении объемов добычи и пообещал быть «готовым к конкурентной борьбе».
She looked up at the ceiling. Она посмотрела на потолок.
In his speech, Kudrin warned that no matter what brilliant plans economists might draw up, they would "run into a wall of political constraints." В своей речи Кудрин предупредил, что независимо от того, насколько блестящие планы экономисты смогут разработать, они столкнутся со «стеной политических ограничений».
I wake him up at 6 every morning. Каждое утро я бужу его в 6.
Russians are used to the U.S. and European corporate style, with lawyers who draw up “rock-solid” contracts, while the Chinese don’t rely as much on written pledges, Titov said. Русские привыкли к американскому и европейскому стилю в работе корпораций, когда юристы составляют «железобетонные» контракты; однако китайцы гораздо меньше склонны исполнять свои письменные обязательства, отметил Титов.
I usually got up at five in those days. Тогда я обычно вставала в пять утра.
So far, the government has not only dragged its feet on reform and taken a gradualist approach to urgently needed change – it has failed to draw up a coherent budget. А пока правительство не только затянуло с реформами, крайне медленно осуществляя необходимые преобразования, но и не смогло сформировать вразумительный бюджет.
I asked Mother to wake me up at four. Я попросил маму разбудить меня в четыре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!