Примеры употребления "doubled" в английском с переводом "удваиваться"

<>
Our subjects doubled their cheating. Обман среди испытуемых удвоился!
By August, the number had doubled. К августу это число удвоилось.
Child support was eliminated, alimony was doubled. Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
These terms of treason doubled down his throat. Удвоенными в глотку наглеца.
About a year later, the stock had doubled. Примерно через год стоимость акций удвоилась.
Such approaches from the Middle East doubled, it said. Число заявок из стран Ближнего Востока удвоилось, говорится в докладе.
The budget for an upcoming company tour was doubled. Бюджет на предстоящие гастроли театра был удвоен.
And the world population in the meantime has doubled. А население земного шара за это же время удвоилось.
The world population has doubled since I went to school. Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником.
by 2007, the figure had nearly doubled, to $70 billion. к 2007 г. данная цифра практически удвоилась, достигнув 70 млрд.
World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004. Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось.
In real terms military spending has doubled over the last decade. В реальном выражении за последнее десятилетие американские ассигнования на оборону удвоились.
And because this is an emergency situation, the fee is doubled. И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар.
And all this at a time when the population has doubled. И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Imported sparkling wine nearly doubled, from $50 million to $95 million. Импорт игристых вин почти удвоился: суммарная стоимость его импорта поднялась с 50 до 95 миллионов долларов.
By contrast, the US unemployment rate has almost doubled, now approaching 10%. Для сравнения, уровень безработицы в США почти удвоился и сегодня приближается к 10%.
Listen to this, between 1950 and 2000, the world's population doubled. Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
The amount of DNA data we've sequenced has doubled every year. Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years. За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
In that time, corporate profits doubled as a share of the economy. За это же самое время доходы корпораций в процентном соотношении с экономикой удвоились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!