Примеры употребления "doubled" в английском

<>
I just doubled my record time. Я удвоил свое рекордное время.
Our subjects doubled their cheating. Обман среди испытуемых удвоился!
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
Mariya Andreyeva, a 95-year-old survivor of the Nazi blockade of Leningrad, won a preliminary 4,300 euros on the bonds, which doubled as lottery tickets. Марии Андреевой, 95-летней женщине, пережившей нацистскую блокаду Ленинграда, ЕСПЧ присудил 4300 евро за облигации, также служившие лотерейными билетами.
Child support was eliminated, alimony was doubled. Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
By August, the number had doubled. К августу это число удвоилось.
Over the past century, average lifespan has more than doubled. За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
These terms of treason doubled down his throat. Удвоенными в глотку наглеца.
About a year later, the stock had doubled. Примерно через год стоимость акций удвоилась.
Microblog boomed in the year of 2010, with visitors doubled and time spent on it tripled. Пик популярности микроблога пришёлся на 2010 год, когда число пользователей увеличилось вдвое, а объём времени, проводимого ими в системе, втрое.
The Concorde doubled the speed for airline travel. Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
Such approaches from the Middle East doubled, it said. Число заявок из стран Ближнего Востока удвоилось, говорится в докладе.
The number of arbitrary arrests had doubled from 500 before the election to 1,000 after the election. Число произвольных арестов увеличилось вдвое: с 500 до выборов до 1000 после выборов.
The budget for an upcoming company tour was doubled. Бюджет на предстоящие гастроли театра был удвоен.
And the world population in the meantime has doubled. А население земного шара за это же время удвоилось.
the number of French farmers fell steadily over the last three decades, yet the number of Ministry of Agriculture bureaucrats doubled. Например, в то время как число французских фермеров на протяжении последних трех десятилетий постоянно уменьшалось, число чиновников в министерстве сельского хозяйства увеличилось вдвое.
Vladimir Putin has consistently doubled down and used force. Владимир Путин последовательно удваивал ставки и использовал силу.
The world population has doubled since I went to school. Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником.
For example: the number of French farmers fell steadily over the last three decades, yet the number of Ministry of Agriculture bureaucrats doubled. Например, в то время как число французских фермеров на протяжении последних трех десятилетий постоянно уменьшалось, число чиновников в министерстве сельского хозяйства увеличилось вдвое.
The number of pan-European scholarships should be doubled. Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!