Примеры употребления "double-line plan" в английском

<>
3, 5, 7, 9 on a double white line 3, 5, 7, 9 по двойной сплошной
He says, and he's complained to the police, that I clipped a double white line. И он пишет, что пожаловался не только Би-би-си, но и полиции, за то, что я пересек двойную сплошную линию.
Make sure that you're in Draft view so that you can see the double dotted line section break. Убедитесь, что используется представление "Черновик" и разрывы разделов показаны двойной пунктирной линией.
Anyway, Eric has said, OK, and he is a government minister, he said that you should be allowed to stop on a single yellow or a double yellow line just for a few minutes, while you pop into a shop to get a pint of milk. Как бы там не было, Эрик сказал окей, а он министр, он сказал, что вы можете парковаться на желтой линии или на двойной желтой, но только на пару минут, пока вы бегаете в магазин за молоком.
In that context, the Committee may wish to explore engagement with non-traditional partners and the corporate sector, which has experienced the rise of numerous organizations interested in having a double bottom line — on profit and social-welfare investments. В этом контексте Комитет, возможно, захочет изучить возможность установления контактов с нетрадиционными партнерами и с корпоративным сектором, в котором наблюдается появление многочисленных организаций, заинтересованных в получении прибыли и в направлении инвестиций в сферу социального обеспечения.
Sir, are you aware you crossed a double yellow line back there? Сэр, вы знаете, что только что нарушили правила?
The following examples show the types of section breaks that you can insert. (In each illustration, the double dotted line represents a section break.) Ниже представлены типы разрывов разделов, которые можно вставить в документ (на рисунках разрыв раздела обозначен двойной пунктирной линией).
And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? И я должен поверить, что 500 закалённых пиратских налётчиков добровольно отойдут, подчинятся вашему плану и добровольно вызовутся работать?
The expert from GTB questioned the double " cut-off " line and stated that this phenomenon would depend on the quality of the optic of the lighting unit and the related requirements in the Regulation. Эксперт от БРГ выразил сомнение по поводу двойной светотеневой границы и указал, что это явление будет зависеть от качества оптики устройства освещения и соответствующих требований в правилах.
For the Palestinians, the bottom line in the Sharon plan and the Bush letter is that diplomacy and negotiations no longer have a role: Israeli unilateralism, combined with American prejudgment, makes that clear. Для палестинцев практический результат в плане Шэрона и письме Буша заключается в том, что дипломатия и переговоры больше не играют никакой роли: израильское одностороннее разоружение, объединенное с американской предвзятостью, ясно дают это понять.
For the Palestinians, the bottom line in the Sharon plan and the Bush letter is that diplomacy and negotiations no longer have a role: Для палестинцев практический результат в плане Шэрона и письме Буша заключается в том, что дипломатия и переговоры больше не играют никакой роли:
We emphasize here the need for accelerated scaling up of collaborative activities regarding tuberculosis and HIV in line with the Global Plan to Stop Tuberculosis 2006-2015, and investment in new drugs, diagnostics and vaccines appropriate for people with HIV/tuberculosis co-infection. Мы подчеркиваем здесь необходимость в ускоренном наращивании совместных мероприятий, касающихся туберкулеза и ВИЧ согласно Глобальному плану действий против туберкулеза в 2006-2015 годах, и в увеличении объема инвестиций в разработку новых препаратов, диагностики и вакцин, применимых для людей, живущих с ВИЧ и сопутствующей туберкулезной инфекцией.
Before you can add lines and line details to a budget plan, you must select a scenario in the Filter by scenario field. Перед добавлением строк и сведений о строках в бюджетный план необходимо выбрать сценарий в поле Фильтр по сценарию.
On the Details FastTab, click New to create line details for the route plan. На экспресс-вкладке Подробности щелкните Создать, чтобы создать сведения строки для плана маршрута.
You should configure an outside line access code on each dial plan that you create. Для каждой создаваемой абонентской группы следует настроить код доступа к внешней телефонной линии.
But in terms of international competitiveness, the bottom line is that Trump’s proposed tax plan – particularly the border-adjustment tax – would most likely not have a positive impact on the US trade balance. Но в том, что касается международной конкурентоспособности страны, общий вывод таков: предложенный Трампом налоговый план, в частности, пограничная корректировка налога на прибыль, скорее всего, не окажет никакого позитивного эффекта на торговый баланс США.
We thus support the proposal made in the report that the Secretary-General urge the donor community to double official flows to Africa, in line with the recommendations made at the March 2002 meeting of the High Level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Поэтому мы поддерживаем предложение, содержащееся в докладе, а именно обращенный к сообществу доноров настоятельный призыв Генерального секретаря удвоить объем официальной помощи Африке согласно рекомендациям, вынесенным на состоявшемся в марте 2002 года заседании Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций Комитета высокого уровня по программам.
You select the forecast position on the Line details FastTab of the Budget plan form. Выберите прогнозируемую должность на экспресс-вкладке Детали строки в форме Бюджетный план.
The same action can be done by a double click with the left mouse button on the pass line in the tab of optimization results. Двойным кликом левой кнопки мыши на строке прогона во вкладке результатов оптимизации можно выполнить то же действие.
Double click with the left mouse button on the pass line in the Optimization Results tab allows to do the same. Двойным кликом левой кнопки мыши на строке прогона во вкладке результатов оптимизации можно выполнить то же действие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!