Примеры употребления "dollar instability" в английском

<>
Like past reserve regimes that offered a choice of assets (for example, the dollar, the pound, and gold in the interwar period), instability is inherent. Как и резервные режимы в прошлом, которые предлагали на выбор активы (например, доллары, фунты и золото в период между двумя мировыми войнами), неравновесие является неотъемлемым компонентом.
Just consider how the current bout has raised global inflation, lowered incomes of the global poor, weakened the dollar, deepened the US trade deficit, aggravated global financial instability, and increased the likelihood of a global recession. Только посмотрите, как последний случай повлиял на повышение глобальной инфляции, понизил доходы бедных в разных странах, ослабил доллар, углубил американский торговый дефицит, ухудшил глобальную финансовую неустойчивость и увеличил вероятность глобального спада.
But doing so would not only reduce the value of its reserves as the dollar weakened; it would also jeopardize US demand for Chinese imports, leading to job losses and instability in China. Но если он на это пойдет, то не только снизит стоимость своих резервов, поскольку доллар упадет, это также подвергнет опасности спрос в США на импорт из Китая, что в свою очередь приведет к сокращению рабочих мест и нестабильности в Китае.
The dollar has also risen relative to currencies of emerging markets with economic and financial fragilities: twin fiscal and current-account deficits, rising inflation and slowing growth, large stocks of domestic and foreign debt, and political instability. Доллар также вырос по отношению к валютам развивающихся рынков экономически и финансово слабых: двойные дефициты бюджетных и текущих счетов, рост инфляции и замедление роста, большие запасы внутреннего и внешнего долга, а также политическая нестабильность.
High inflation in the US highlighted the exchange-rate problem by showing the instability of the dollar standard. Высокая инфляция в Соединенных Штатах заострила внимание на проблеме курсов обмена, показав неустойчивость стандарта доллара.
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings. Нестабильность усилила недовольство правительством, а многих людей также волнует коррупция, медленный темп развития и участившиеся недавно похищения людей, говорит Фернандо Лима, глава независимой медиакомпании Mediacoop.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability. Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
The yen rose to the dollar. Иена выросла по отношению к доллару.
HFT and related algo trading have already exhibited disturbing instability. HFT и связанная с ним алгоритмическая торговля уже проявили тревожащую нестабильность.
In New York, the dollar was worth eight shillings. В Нью-Йорке доллар стоил восемь шиллингов.
To this I would add the following: too great a proliferation of information extracting strategies is not only wasteful in the aggregate, it can also result in market instability. К этому я добавил бы следующее: слишком большое распространение стратегий добывания информации не только разорительно в совокупности, также оно может закончиться нестабильностью рынка.
Ten dimes are equal to one dollar. Десять десятицентовиков равны одному доллару.
Gold for example is a very popular trading instrument during times of economic and political instability. Золото является, например, очень популярным торговым инструментом во времена экономической и политической нестабильности.
It was a one hundred dollar bill. Это была стодолларовая купюра.
With rising fears of political instability in Greece, oil prices plumbing new half-decade lows, and a roughly 1% pullback across most major European stock markets, traders are predictably reducing their risk levels ahead of the New Year. Учитывая возникающие тревоги по поводу политической нестабильности Греции, падение цен на нефть до новых минимумов пяти лет и примерно 1% откат большинства основных европейских фондовых рынков, трейдеры предсказуемо уменьшают уровни риска накануне нового года.
One hundred cents makes one dollar. В одном долларе 100 центов.
The most infamous display of this instability was the “Flash Crash” of May 6, 2010 (Figure 1). Самым печально известным проявлением этой нестабильности был «Мгновенный обвал» 6 мая 2010 года.
I don't have a cent, let alone a dollar. У меня и цента нет, не то чтобы доллара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!