Примеры употребления "нестабильности" в русском

<>
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. The roots of Pakistan's instability run deep.
Все это, определенно, служит источником нестабильности. All of these things are definitely a source of instability.
Источниками нестабильности являются Афганистан и Пакистан. Afghanistan and Pakistan are sources of instability.
Четыре тревожных признака нестабильности в России 4 Warning Signs Of Instability In Russia
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. Nowadays, words are often seen as a source of instability.
Существуют, также местные объяснения растущей глобальной нестабильности. There are also local explanations for growing global instability.
В этом заключается врожденный источник нестабильности системы. This is the inherent source of the system's instability.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности How Japan Fuels Global Financial Instability
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Именно поэтому мы называем изменение климата «акселератором нестабильности». That is why we call climate change “an accelerant of instability.”
Новые участники и усиление нестабильности в производственной цепочке New entrants and growing instability in the value chain
Потенциал для нестабильности не остался незамеченным в Китае. The potential for instability has not gone unnoticed in China.
С тех пор итальянская политика страдает от нестабильности. Italian politics has been plagued by instability ever since.
Возражения России против расширения НАТО — это поддержка нестабильности. For Russia to object to NATO expansion is to support instability.
А Путин, между тем, добивался лишь нестабильности на Украине. On the contrary: Putin found instability in Ukraine desirable.
Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии. Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development.
Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности. President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.
В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов. Several related factors underlie the region’s chronic instability.
А это означает, что в Европе появиться зона нестабильности. In Europe this means a zone of instability.
Однако МВФ винит данную политику в мировой финансовой нестабильности. Yet the IMF pinned significant blame for global financial instability on this policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!