Примеры употребления "dock workers" в английском

<>
I get Navy people, dock workers, townies. Ко мне заходят моряки, докеры, горожане.
Eight dock workers are sick with radiation poisoning. Восемь докеров получили отравление радиоактивным веществом.
You wouldn't have bought me getting eaten by the dock workers. Ты бы не поверил, что меня съели докеры.
There are, in addition, particularly for articles 7 and 9, a number of Conventions dealing with corresponding matters in particular occupational sectors (e.g. road transport, seafarers, fishermen, dock workers, plantation workers, nursing personnel) or with particular categories of workers (e.g. migrant workers, workers in non-metropolitan territories). Кроме того, в частности применительно к статьям 7 и 9, имеется целый ряд конвенций, которые регулируют соответствующие вопросы в конкретных областях занятости (например, дорожный транспорт, моряки, рыбаки, докеры, сельскохозяйственные рабочие, персонал по медицинскому уходу) или относятся к конкретным категориям работников (например, трудящиеся-мигранты, трудящиеся на территориях, не являющихся метрополиями).
~ Where is this dock worker now? Где сейчас этот докер?
Your car must be delivered to the dock the day before sailing. Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
Workers made loud demands for higher wages. Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
The female resident of Chuvashia will appear in the dock for the murder of her own son. Жительница Чувашии окажется на скамье подсудимых за убийство собственного ребенка.
We often hear it said that the Japanese are good workers. Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники.
The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam. На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние.
The workers are against the new plan. Рабочие против нового плана.
No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat. Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом?
The workers were naked to the waist. Рабочие были голыми по пояс.
In particular, the extremely bad weather and the dock strike in the US make it difficult to discern the underlying trend in output. В частности, чрезвычайно плохая погода и забастовка в США не позволяет легко различить основной тренд объема производства.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
“You have the new wave of the oligarchs with their big yachts they dock off the beach at Malibu when they’re here,” he said in a telephone interview. «Наблюдается новая волна олигархов с их огромными яхтами, которые пришвартовываются в Малибу, когда они здесь», - сказал он в телефонном интервью.
Japanese office workers work very hard. Японские офисные работники очень усердные.
Earlier this month, a Progress cargo ship failed to dock with the International Space Station, apparently because a Soyuz rocket malfunctioned. В начале этого месяца грузовой корабль «Прогресс» не смог состыковаться с Международной космической станцией — судя по всему, из-за неполадок с ракетой «Союз».
We need more workers. Нам нужно больше рабочих.
On Tuesday, it unveiled some: a new version of the Surface Pro – the tablet-laptop hybrid both Apple and Google recently copied, for the iPad Pro and Pixel C devices – two new phones (Lumia 950 and 950 XL), a laptop with a detachable screen, called the Surface Book; a dock station that allows a phone to be hooked up to a monitor and keyboard; an augmented reality device called Hololens and a fitness band. Во вторник она представила сразу несколько: новую версию Surface Pro — гибрида планшета с ноутбуком, недавно скопированного Apple (iPad Pro) и Google (Pixel C), — два новых телефона (Lumia 950 и 950 XL), ноутбук со съемным экраном под названием Surface Book, док-станцию, позволяющую состыковывать телефон с монитором и клавиатурой, очки дополненной реальности Hololens и фитнес-браслет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!