Примеры употребления "diving" в английском с переводом "нырять"

<>
Have you ever tried scuba diving? Ты когда-нибудь пробовал нырять с аквалангом?
I actually love diving at night; Я люблю нырять даже по ночам.
There're three basic limitations of scuba diving. В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения.
And here we are diving in the Beaufort Sea. А здесь мы нырнули в море Бофорта.
We did 250 hours of diving here in 2005. Мы провели здесь 250 часов ныряния в 2005г.
These birds make a living by diving into the water. Птицы добывают пропитание, ныряя под воду.
They need to prevent it from diving and pulling a boat under. Они должны помешать ему нырнуть и утащить за собой лодку.
Trying to imagine a diver diving into water - hardly makes a splash. Представьте себе человека, ныряющего в воду. Почти нет брызг.
Uh, we were cliff diving in the Caymans, and he fractured his tibia. Мы ныряли со скал на Кайманах и он заработал себе перелом голени.
Well, in the context of diving, you get too much, you die also. В контексте ныряния, избыток кислорода также может стать причиной смерти.
Got into harvard at 15, goes deep-Sea diving in her spare time. Поступила в Гарвард в 15 лет, занимается глубоководным нырянием в свободное от работы время.
Other cultures have histories of deep diving for sponges, coral and salvage from shipwrecks. Другие культуры имеют историю глубокого ныряния за губками, кораллами, а также при спасении людей в результате кораблекрушения.
Their predecessors dipped their toes in the swimming pool, but never committed to diving in. Их предшественники, фигурально выражаясь, осмелились лишь попробовать воду в бассейне кончиками ног, а нырнуть не решились.
And recently, I've become interested in diving much more deeply into a single story. Недавно, я заинтересовался тем, чтобы нырять глубже в отдельные рассказы.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward. Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
During Dmitri Medvedev's interim presidency, the Kremlin attempted a different tack, diving in with the sharks. Во время промежуточного президентства Дмитрия Медведева Кремль попытался использовать другой способ и попробовал "нырять вместе с акулами".
“We know how the body reacts to diving, we know how long the body can hold its breath. — Мы знаем, как тело реагирует на ныряние, мы знаем, как долго тело может обходиться без дыхания.
And on one particular day, the campers were jumping through inner tubes, They were diving through inner tubes. И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - они ныряли через дырку камеры.
I started out in Chesapeake Bay and went diving in the winter and became a tropical ecologist overnight. Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!