Примеры употребления "divides" в английском с переводом "делиться"

<>
And divides anew every 12 to 15 hours. и делится заново каждые 12 или 15 часов.
A decision represents a point at which a workflow divides into two branches. Решение представляет точку, в которой workflow-процесс делится на две ветви.
A manual decision is a point at which a workflow divides into two branches. Ручное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви.
A conditional decision is a point at which a workflow divides into two branches. Условное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви.
This expression uses the Sum function to total the values in the Freight field, and then divides those totals by the sum of the values in the Subtotal field. Функция Sum используется для вычисления суммы всех значений поля "СтоимостьДоставки", после чего это значение делится на сумму всех значений поля "Итог".
When it winds up its genome, divides into two cells and unwinds again, why does it not turn into an eye, into a liver, as it has all the genes necessary to do this? Когда он раскручивает свой геном, делится на две клетки и сворачивается снова, почему он не превращается в глаз, в печень, ведь у него есть все необходимые для этого гены?
The number of seats in the House of Representatives is 480; 300 members are elected in accordance with the single-seat constituency system and the remaining 180 are elected according to the proportional representation system which divides the nation into 11 constituencies. Число мест в Палате представителей составляет 480; 300 членов избираются в соответствии с системой одномандатных округов, а остальные 180- в соответствии с системой пропорционального представительства, при которой страна делится на 11 избирательных округов.
It doesn't divide by nine. И на 9 не делится.
It doesn't divide by three. И на 3 не делится.
A value is divided by zero. Значение делится на нуль.
Which schools is Buddhist thought divided into? На какие школы делится буддистская философия?
The allocation keys determine how time is divided. Ключи распределения определяют, каким образом время делится.
Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide. Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые.
Shop floor control module is divided into two new feature sets Модуль управления цехом делится на 2 новых набора функций
The budget for the year is divided into monthly budget periods. Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды.
Labels, except labels conforming to model No. 11, are divided into halves. Знаки опасности, кроме знака образца № 11, делятся на две половины.
And of course, the Swiss can be divided into two general categories: И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Activities in Microsoft Dynamics AX are divided into the following four categories: Мероприятия в Microsoft Dynamics AX делятся на четыре следующие категории:
The 150% reducing balance method will divide 150% by the service life years. Для метода уменьшающегося остатка (150%) 150% делится на число лет срока службы.
Saudi Arabia's population is divided into distinctive regional, tribal, and sectarian groups. Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!