Примеры употребления "disliking" в английском с переводом на русский

<>
Perish the thought that someone somewhere might end up disliking the American government and seek to strike back. Долой мысли о том, что кому-то где-то может не понравиться американское государство, и он захочет нанести ответный удар.
Voter reaction is often less about disliking immigrants than it is about a profound sense of frustration that governments have failed to create an immigration system that works. Реакция избирателей чаще вызвана не столько неприязнью к иммигрантам, сколько глубоким чувством разочарования, что правительству не удалось создать работающую иммиграционную систему.
Reforms are unpopular and disliked. Реформы не популярны, и их не любят.
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike. Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам.
The Likes and Dislikes report summarizes how many people liked and disliked your videos. Отчет Понравилось/не понравилось включает данные о количестве пользователей, отметивших ваше видео.
Some conservatives disliked the crude egalitarianism of American culture, while some on the left saw America’s faith in markets as a symbol of capitalist exploitation of the working class. Некоторые консерваторы недолюбливали грубый эгалитаризм американской культуры, в то время как некоторые представители левого крыла воспринимали веру Америки в рынки, как символ капиталистической эксплуатации рабочего класса.
A majority of students dislike history. Большинство учеников не любят историю.
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it. Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится.
The Likes and Dislikes report summarizes how many people liked and disliked your videos. Отчет Понравилось/не понравилось включает данные о количестве пользователей, отметивших ваше видео.
You couldn &apos;t dislike Martin. Вы не могли не любить Мартина.
You dislike me because I'm not one of those starved little tarts you exploit. Я не нравлюсь вам, потому что я не одна из маленьких стерв, которых вы используете.
Many non-Japanese Asians will dislike most or all of Fujiwara's message, for they will hear unpleasant historical echoes. Многим азиатам за пределами Японии не понравится большинство идей Фудживары, поскольку они услышат в них неприятные отголоски истории.
This is why I dislike cats. Вот поэтому я и не люблю кошек.
The West cannot punish those referendums whose outcome it dislikes and praise those it welcomes. В конце концов, не могут же западные страны наказывать за не нравящийся им исход референдумов и награждать за нравящийся.
The report shows the net change of likes and dislikes in your videos, so it adds up the number of likes/dislikes added, minus the number of likes/dislikes removed. В нем отображается изменение количества отметок "Понравилось/не понравилось", то есть количество добавленных отметок минус количество удаленных.
In general, young people dislike formality. В основном, молодые люди не любят формализм.
And I ate the disliked ones first, because the ones you like, you want to save. Сначала я съедал то, что мне не нравилось. Ведь то, что нравится, хочется сохранить на потом.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there. Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают.
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. Моя мама не любит гусениц, и тем более змей.
There has always been a strand of thinking in Washington that dislikes foreign entanglements, in this and other areas. В Вашингтоне всегда имелись люди, которым не нравилось иностранное вмешательство в этой и других сферах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!