Примеры употребления "не любить" в русском

<>
Я не могу не любить её. I can't help loving her.
Такое бесконечное принятие трудно не любить, поэтому Цзин неохотно прерывается, чтобы дать интервью. Unending affirmation is hard not to love, which explains why Jin is reluctant to pause and be interviewed.
На Западе Владимира Путина принято не любить. For most of the West, Vladimir Putin is a bogeyman.
За этим решением стоят члены армяно-американского сообщества, насчитывающего 80 тысяч человек; им помогали многие американцы греческого происхождения, у которых есть свои основания не любить Анкару (вторжение и оккупация Кипра, преследования православной церкви в Турции, угроза военных действий против Греции из-за споров о границах и прочее). Members of the 80,000 member Armenian-American community are in the lead, aided by many Greek-Americans who have their own reasons for disliking Ankara (the invasion and occupation of Cyprus, mistreatment of the Orthodox Church in Turkey, threats of war against Greece over border issues, and more).
Как можно не любить "Поле мечты"? How do you not like Field of Dreams?
Подожди, как парень может его не любить? Wait, what guy hates getting blowjobs?
А что можно не любить в паэлье? What's not to like about paella?
Знаешь, только то, что человек необщительный или раздражительный, еще не является причиной не любить его. You know, just because people are cliquey and snotty is no reason not to like them.
Вы не могли не любить Мартина. You couldn &apos;t dislike Martin.
Как можно не любить такие нежные и вкусные блинчики? How can you not like such gentle and tasty crepes?
Слушай, у меня есть свои причины не любить Гранта, но он был прав, что отбрил того парня. Hey, I may not like Grant for my own personal reasons, but I think he was right to tell that guy off.
Не любить тебя так сильно, сильно почти до ненависти. Not to love you so much that I almost hate you.
Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его и что я не могу не любить его. I felt he was my master and I his slave and I couldn't help loving him.
Как можно не любить такую мордашку? How can you not love a face like that?
Не возможно не любить петь хором ABBA. Can't help but love those ABBA singalongs.
Неправда ли Марди Гра не возможно не любить? Don't you just love Mardi Gras?
Как можно не любить блинчики? How can you not like crepes?
И не исключено, что главным плюсом его победы станет поражение Клинтон: у Путина есть масса причин не любить её. And perhaps the biggest benefit would be the defeat of Clinton, whom Putin has plenty of reason to dislike.
она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала: "Конечно, я люблю моего ребенка. Как я могу не любить его? And she looked into her baby's eyes and she said, "Of course I love my baby. How could I not love my baby?
На фоне всех этих красот Баку — как можно не любить город, в котором есть Pizza Hat! — разворачивается борьба между приверженцами свободы слова из сети Facebook и контролирующим страну старшим поколением, между стремлением к Западу и старой подозрительностью. Beyond the charms of Baku — you have to love a city with a Pizza Hat — a struggle is going on between the free-speaking Facebook set and their controlling elders, between the desire to embrace the West and old suspicion of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!