Примеры употребления "discuss" в английском с переводом "обсуждаться"

<>
After the project is completed, you discuss the results of the project with the customer. По завершении проекта его результаты обсуждаются с клиентом.
In June, a NATO summit will discuss prospects for Ukraine's entry into the alliance. В июне на саммите НАТО будут обсуждаться перспективы вступления Украины в альянс.
Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states. Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.
We will know more later today, when the regular Ecofin meeting will probably discuss what to do about Greece. Мы сможем узнать немного больше деталей во время встречи ЭкоФина, на которой, вероятно, будет обсуждаться, что делать с Грецией.
After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer. После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом.
President Medvedev was there to chair a meeting of Russia’s Security Council to discuss safety issues surrounding the 2014 Olympics. Президент Медведев приехал в Сочи, чтобы провести заседание Совета безопасности, на котором обсуждались вопросы обеспечения безопасности Олимпиады-2014.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
They also list the forms that are associated with each component, and they discuss the tasks that are associated with each component. Также тут перечислены формы, связанные с каждым компонентом, и обсуждаются задачи, связанные с каждым компонентом.
This week Russia signed a $40 billion trade and economic cooperation treaty with Iraq while meeting Iranian leaders to discuss nuclear non-proliferation. На этой неделе во время встречи с иракскими лидерами, в ходе которой обсуждались вопросы нераспространения ядерного оружия, Россия подписала с Ираком договор о торговом и экономическом сотрудничестве на сумму в 40 миллиардов долларов США.
In 2015, Merkel held a meeting with the chief executive officers of large companies to discuss the refugees' integration into the labor market. В 2015 году Меркель провела совещание с руководителями крупных компаний, на котором обсуждался вопрос об интеграции беженцев на рынке труда.
It will also discuss individual, bilateral and collective measures and policy initiatives taken by the member countries to mitigate the consequences of the crises. В его рамках будут также обсуждаться индивидуальные, двусторонние и коллективные меры и стратегические инициативы стран-членов, направленные на смягчение последствий этих кризисов.
In December 2005, the Chinese Auditing Standards Board and the IAASB held a meeting to discuss convergence of China's auditing standards to ISAs. В декабре 2005 года Китайский совет по стандартам бухгалтерского учета и МССАС провели совещание, на котором обсуждались проблемы конвергенции китайских стандартов аудиторской деятельности с МСА.
Trilateral Contact Group meetings continued to take place in Minsk as recently as this week to discuss the implementation process, with little to no success. Продолжаются регулярные встречи трехсторонней контактной группы, и буквально на этой неделе обсуждался порядок соблюдения условий протокола, хотя почти никаких результатов достигнуто не было.
The topics also list the forms that are associated with each business process component and discuss the tasks that are associated with each business process component. Также тут перечислены формы, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса, и обсуждаются задачи, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса.
In our paper “The Political Economy of Liberal Democracy,” Sharun Mukand and I discuss the underpinnings of liberal democracy in terms similar to those Mounk uses. В статье «Политическая экономика либеральной демократии», написанной совместно Шаруном Мукандом и мною, обсуждаются базовые основы либеральной демократии в терминах, схожих с теми, которые использует Монк.
They also list the forms that are associated with each business process component, and they discuss the tasks that are associated with each business process component. Также тут перечислены формы, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса, и обсуждаются задачи, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса.
At the World Economic Forum’s recent annual meeting in Davos, I participated in a panel of defense leaders to discuss the future of the military. На недавней ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе я участвовал в работе группы экспертов по обороне, где обсуждалось будущее армии.
On 30 April 2008, the International Contact Group on Somalia met in Oslo to discuss the political process, as well as the security and humanitarian situations. 30 апреля 2008 года в Осло состоялось заседание Международной контактной группы по Сомали, на котором обсуждался политический процесс, а также положение в плане безопасности и гуманитарная ситуация.
Its port authorities also organized several dialogue sessions involving major shippers, shipping lines, logistics companies and the United States Customs Service to discuss CSI and related initiatives. Его портовые власти организовали также несколько совещаний с основными грузоотправителями, судоходными линиями, логистическими компаниями и Таможенной службой Соединенных Штатов, на которых обсуждались вопросы инициативы по обеспечению контейнерной безопасности и связанные с этим инициативы.
Jared Kushner meets with Mexican Foreign Minister Luis Videgaray to craft the language for the announcement, which is “well received” in Mexico and doesn’t discuss payment. Джаред Кушнер (Jared Kushner) встречается с министром иностранных дел Мексики Луисом Видегараем (Luis Videgaray) для составления текста заявления, что было «хорошо встречено» в Мексике, а вопрос об оплате (строительства стены) не обсуждался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!